?

Log in

No account? Create an account
Записки Бешеной Мышки
 
13th-Jan-2013 05:33 pm(no subject)
Фото
Фемен опять балуют... на сей раз решили потрясти титьками перед Папой... Не подумали, дурёхи, что прихожанки заревнуют. :о))))



Тётка с зонтом -- это зачот автоматом. :о))))
Фото
У нас вчера вечером в новостях рассказали историю, которая больше достойна голливудского детектива или мыльной оперы: новорожденного младенца... украли и свободно вынесли из роддома "Umberto I' di Nocera Inferiore" Салерно. Какая-то посторонняя женщина переоделась медсестрой (как говорили вчера в новостях, сегодня выяснилось, что она действительно медсестра), зашла в палату к три часа назад родившей женщине, сказала, что ребёнка нужно отнести в нидо для какого-то контроля, взяла его -- и понесла... только не в нидо, а на выход. Было время визитов, посему в толпе было затеряться легко, камеры видеонаблюдения в госпитале вышли из строя какое-то время назад... В конце концов ребёнка нашли, женщину арестовали.

Я просто в ужасе. Ну как возможно, чтобы сломанные видеокамеры не чинили? Как так легко можно вынести из отделения новорожденного -- и никто не задаёт никаких вопросов? Бардаааааааак...

Что самое страшное, ведь этак легко можно вынести кого угодно и что угодно, сделать что угодно тоже. Достаточно если не пристрелить молодую мамашу, так просто подловить момент, когда роженица уснула или... даже прогуляться в нидо. А что? Там выбор-то побольше -- девочки, мальчики, рост, вес и цвет кожи и глаз в ассортименте, только выбирай на вкус...

Похоже, здесь рожать нужно только с мужьями и спать по очереди, деля дежурства по охране собственного ребёнка до самого момента выписки. Писец, мля. Других слов у меня нет...
Фото
Решила я давеча записаться в местную библиотеку. Ну, желание, в общем-то, довольно понятное: книжек здесь из сети особо не накачаешься; ученье — свет, а электричество втут дорогое (заметим в скобках: тот же "Потерянный символ" Брауна в книжном стОит 28 евро со скидкой, а до этого стОил 46 что ли, так что, как можно понять, особо библиотек здесь не насобираешься) да и вообще мне бы сейчас почитать какого-нибудь литературного мусора, за который платить — жаба давит, но чтение которого способно ненапряжно так для меня слегка подтянуть мой итальянский (ну не Джеймсом же Джойсом давиться на нём, чесслово)...

Одним словом, решили мы прогуляться до Государственной библиотеки Триеста (BIBLIOTECA STATALE, Largo Papa Giovanni XXIII, 6), благо, что абонемент там есть, и он халявный, выбор литературы, как нам сказали, опять-таки пошире, чем в других городских библиотеках...

Вот что такое библиотека в нашем понимании? Если она маленькая, то в ней обычно всего одна комната со стеллажами, на которых рассортированы по странам и жанрам в алфавитном порядке книги. Можно пройтись взад-вперёд, вдоль и поперёк, полистать книги, выбрать ту, которая глянулась по цвету обложки, анонсу и выхваченной наугад из середины странице-другой. А если уж совсем всё плохо, и подобрать ничего не удаётся, можно подойти к столу библиотекаря с глупым вопросом типа "Ольга Петровна, а вот мне сегодня хочется чего-то такого, а кого — не знаю. А может, у Вас есть какие-то новые поступления, и Вы порекомендуете что-нибудь интересное?" — и, ессесно, Ольга Петровна порекомендует. Потому как кто обычно идёт работать в библиотеку? Как минимум — большие любители книг, а зачастую они ещё при этом и люди с филологическим образованием. Удобно же ведь иметь доступ ко всем интересным книгам вперёд остальных читателей, втихаря таская домой на ночь-другую свежекупленную книжицу... Не говоря уж о том, что за эти годы она уже успела изучить твои вкусы, и отлично знает, что присоветовать именно тебе... Да...

Но что-то я отвлеклась от темы. :о) Если библиотека большая, то комнат уже больше, и каждая из них посвящена отдельной теме, библиотекарей уже больше, но в общем и целом принцип примерно тот же. :о)

Вот примерно с такими представлениями о "сокровищнице знаний" я и переступила порог вышеназванной библиотеки, подшучивая по обыкновению над мужем, который по глупости признался мне, что ни разу в жизни своей не был записан ни в одну из них... И не угадала, совсем не угадала. Здесь всё очень по-итальянски, то бишь "с чувством, с толком, с расстановкой" и с чисто местной буржуйской бюрократичностью.

Сначала в библиотеку нужно записаться, и для этого существует отдельный специалист (впрочем, в больших библиотеках обычно всегда так, в той же горьковке, например). Затем — нужно найти интересующую тебя книгу и выписать её инвентарный номер, чтобы отнести другому специалисту, который её закажет. Для этого существует компьютер с системой поиска, в которой без поллитра сразу не разобраться и в две головы (мы с мужем просидели там минут 15 с весьма переменными успехами).

В библиотеку я пришла с намерением почитать какой-нибудь ненавязчивый романчик Сименона про комиссара Мегрэ. Но, пока все закончили все эти формальности, имя Сименона у меня просто вылетело из головы (бывает со мной такой глюк), а как пишется имя комиссара — кто бы его знал. Я вот была уверена, что как слышится на итальянском -- так и пишется. Фигвам (жилище индейцев)! Никакого commissario Megre в списках не значится. А знаете, почему? Я вот когда пришла домой и проконсультировалась в wiki.com, узнала. Сименон у нас кто? Француз! А значит, и имя его персонажа будет писаться Maigret. О как! %) Точно по той же самой причине, даже после ввода нескольких различных вариантов написания, я не нашла себе ни Агату Кристи, ни Конан Дойля (имена авторов, видимо, написаны в правилах английской грамматики), и на этом поток моей фантазии иссяк, а вместо него накатили паника и желание взять уж хоть что-нибудь, лишь бы побыстрее и беспроблемнее.

И тут мои мозги сыграли надо мной ещё одну шутку, подкинув мне имя Italo Svevo (Итало Звево). Кто это? Это друг Джеймса Джойса и, ходят слухи, один из основных прототипов главного героя джойсовского «Улисса» — Леопольда Блума; помимо всего прочего — урожденец Триеста с германо-итальянскими корнями, для Триеста это круче нашей Агашиной в Волгоградской области, бо фактически классика... Я бы даже сказала, Джойс и Звево для Триеста примерно то же самое, что Горький или Достоевский для России. Его (Итало Звево, не Достоевского, само собой) статуя, кстати, находится метрах, наверное, в 100 от здания библиотеки. В списке на десятки и десятки книг (выводятся все экземпляры его произведений, имеющиеся в наличии в библиотеках значительной части региона) мы наудачу выбрали "Самопознание Дзено", третий его роман, с которого, собственно, и началось завоевание Италии этим скромным аффтаром с последующим переизданием ранних, не имевших в своё время успеха, произведений. Его ("Самопознание") вообще-то в средней школе проходят, и мой муж сдавал выпускной экзамен как раз по нему, родёмому...

К чему я вдаюсь в такие подробности? А вот к чему: инвентарный номер книги мы списали неправильно. Ну вы помните, что в той поисковой системе снаскока и безполлитра не разберёшься. :о) "Библиотекарша", дама лет этак 50 с хорошим таким хвостом, глянула на номер, нахмурилась, посоветовалась с компьютером и выдала:

Italo Svevo


— Номер неправильный. Вы какую книгу выбрали?
— "Самопознание Дзено"
— Хорошо, но... автор-то кто?
Мы с мужем в один голос:
— Итало Звево.
— Кто-кто?..
— И-та-ло Зве-во.

(Так и представляю себе подобный диалог, перенесённый в российские реалии:
— Знаете, я, пожалуй, взяла бы "Войну и мир"...
— Имя автора, пожалуйста!
— Толстой.
— Как-как?
— Тол-стой. Лев Толстой. Продиктовать по буквам?)


Ещё одно долгое шлёпание одним пальцем по клавишам — и книга наконец найдена, сказано ожидать 5 минут. Жужжание лифта, звуковой сигнал, оповещающий о её прибытии — и у меня в руках наконец увесистый кирпичик на 457 страниц, написанных достаточно замороченным для меня языком с достаточным же количеством незнакомой мне лексики. Лёгкого и короткого чтива в этот раз у меня не получится. Что ж, будем "плакать, колоться, но продолжать жрать кактус", а в следующий раз просто поступлю умнее: искать книги начну из дома, через местную межбиблиотечнеую поисковую систему в интернете, попутно советуясь с Википедией. Здесь иначе нельзя, здесь, боюсь, могут спросить и кто автор "Божественной комедии", если вдруг её попросишь. С них, блин, станется... :о)))))

P.S. Кстати, забавно, но факт: некоторые произведения Пелевина переведены на итальянский, и их можно найти в местных библиотеках. Ту же "Жизнь насекомых", например. А ещё "Чапаева и Пустоту", с лёгкой руки переводчиков превратившуюся в "Мизинец Будды". Интересно будет полюбопытствовать, когда домучаю Звево (или он замучает меня)...
22nd-Jun-2009 08:29 pm(no subject)
детсадовское
Днями в новостях передали: в школах в качестве эксперимента что ли решили продавать... презервативы. Я вообще новости слушаю только краем уха -- и то не всегда, так что начало истории самым натуральным образом пропустила, привлекло моё внимание именно бухтение мужа, причём очень раздражённое и на повышенных тонах. Дескать, какого чёрта церковь в каждой дырке затычка и какое её, к чёрту, дело, если в школах будут продавать презервативы. Всё лучше, чем малолетки будут рожать детей -- пусть предохраняются.
Меня такая позиция по данному, признаться, порядком выморозила. В школе, пардон, об учёбе нужно думать, а не о сексе, будь он хоть безопасным, хоть экстремальным, хоть традициональным, хоть гомосексуальным. И если церковь -- единственная организация, которая поднимает голос в такой просто абсурдной, даже кретинической н моём понимании, ситуации -- почему бы и не прислушаться? Неужели школа -- это единственное уместное место для продажи легендарного "резинового изделия №2"? А аптеки, супермаркеты или киоски-автоматы (для особо стеснительных) уже не котируются?
"Говорил я долго, но напрасно. Долго, очень долго говорил..." (с)Дольский. Одним словом, не убедила я своего мужа, его с насиженного "попы пусть не в своё дело не вмешиваются" было не спихнуть. В качестве последнего аргумента я ему наступила на больной мозоль, сказав, что итальянцы не знают даже своего родного языка, даже банального ряда однокоренных слов dirozzamento, dirozzare, dirozzarsi (повышение культурного уровня, повышать культурный уровень, повышать свой культурный уровень). Обиделся... а чего обижаться-то на правду? Ни сам Мик, ни его сестра слова этого в глаза ни разу не видели, меня пытались убедить, что слово архаичное и давно вышедшее из употребления -- потому, дескать, его никто и не знает. Единственный, кто из всего ближайшего окружения нашей семьи сразу объяснил смысл это слова на пальцах, не заглядывая в толковые словари и энциклопедии -- был мой свёкр, которому, слава богу, уже за 60 и который учился в те времена, когда продажа презервативов в школе была чем-то за пределами добра и зла, а уровень образования, подозреваю, был гораздо выше...
Фото
В одном из городов Италии сегодня зафиксировано убийство. Мотив: ссора за место для парковки. В общем-то, этого давно следовало ожидать...

На фото -- типичная для нашего города картинка (так выглядят практически все улицы). Как говорится, кто не успел, тот опоздал. И как тут не убить?..
Фото
Блин, "Дозоры" шагают не только по стране, но и по миру: в Емуле в ассортименте не только фильмы, но и книги на итальянском, равно как в ассортименте они и в книжных он-лайн магазинах. А вот мой любимый "Лабиринт отражений" найти не удалось, как ни старалась. Низачот и Лукьяненко, и итальянским издателям... Впрочем, особой популярностью он здесь, кажется, не пользуется -- пресловутые дозоры продаются с 30%-ной скидкой, по смешной цене 6-7 евро -- здесь книжки для подростков, в полтора-два раза тоньше Дозора, продаются по цене в два раза дороже... :D
21st-Feb-2009 09:50 am - Одичала
Халасо
Вчера нарезали круги по Венеции в поисках площади Сан Марко, где происходит карнавал. Петляем по этому муравейнику (кто видел Венецию, тот меня поймёт) мимо витрин, мимо художников, разрисовывающих лица всем желающим карнавальными узорами. Проходя мимо одного прогуливающегося семейства, слышу:
Ребёнок: Они рисуют очень красиво и стоит всего 5 евро.
Папа: И эта шняга стоит 5 евро???
Рефлексируя по поводу скандала, разгоравшегося за нашей спиной из-за 5 евро (недельные закупки продуктов на семью типа нашей начинаются с суммы в евро 70 и выше, а пара простых вязаных перчаток в магазине стОит 4 евро), я прошла ещё метров 10, прежде чем до меня начало доходить: слово "шняга" -- русское и весь диалог был на русском же...
Фото
Вот так вот выглядит вход в фашистский концлагерь, который находится в нашем городе. Называется сие место очень мирно -- Risiera di San Sabba, но к рису никакого отношения не имеет. Точнее, изначально оно было построено в 1913 году в городском квартале di San Sabba именно для очистки риса, но в годы второй мировой войны оно служило для совсем других зачисток... Это уникальное в своём роде заведение, поскольку было единственным на всю Италию, где действительно сжигали людей -- евреев и партизанов (для меня, кстати, это новость, что в напрочь фашистской Италии были партизаны). В ночь с 29 на 30 апреля 1945 года немцы, "заметая следы", взорвали кремационную печь, но на её месте нашли человеческие кости (кажется, удачными раскопками отличились американцы), и посему остаётся только верить в информацию, что жгли -- и пепел ночами тайком выбрасывали в море.

Risiera di San Sabba

Risiera di San Sabba
Халасо
В Венеции можно купить интернет-пропуск в туалет

В Венеции начали продавать пропуска в общественные туалеты через интернет, сообщает Sky News. Они позволят туристам заранее приобрести пропуск в туалет на один день или на целую неделю со скидкой. Такой способ покупки пропуска в общественную уборную позвлолить сэкономить 2 евро. Власти Венеции надеются, что подобные меры позволят сократить количество туристов, справляющих нужду прямо на улицах города.
6th-Feb-2009 07:45 pm - Dolce casa, dolce vita...
Фото
Вот когда приеду домой -- точно могу пойти к управдому и предложить прочитать лекцию по теме "Триест -- город контрастов". :D

153.84 КБ
This page was loaded Aug 25th 2019, 6:58 pm GMT.