Tags: люминиевое шапко

port

Ворчливое, мимоходом...

А что, скажите, переводчики у нас уже совсем вымерли? как класс?
Или настоящие переводчики сидят без работы, а издательства заказывают переводы за ломаные гроши тем, кого Бог пошлет?
Я уже не говорю про такую явно излишнюю фигуру в издательском процессе как РЕДАКТОР.
И ведь добро бы переводили детективы или бульварные романы, а ведь серьезную литературу пытаются издавать...

"Если в опере были сезоны, каждый из которых отчетливо делился на три периода, в религиозной жизни никаких перерывов не было, ибо она постоянно набирала силу в великих праздниках церковного календаря, особенно когда на службе присутствовал дож или когда выносили напоказ Pala d'Oro (золотой шест), знаменитый заалтарный столб, украшенный драгоценными камнями и бывший подлинной славой базилики" (курсив мой. - Л.Н.)
Это цитата из книги Патрика Барбье "Венеция Вивальди" в переводе некой Елены Рабинович.
Хотя французского я не знаю, заподозрить почтенного исследователя венецианской музыки в том, что он никогда не видел Pala d'Oro, я всё-таки не решусь. Мне проще заподозрить в этом госпожу Рабинович.
Я понимаю - Венеция далеко, климат там далеко не курортный, да и достопримечательностей особых нет - так, полуразвалившиеся домики на болоте. Ну, и гонораров от издательства "Лимбах" на заграничные вояжи, видимо, не очень хватает (см. выше). Но гугл c Википедией ведь, наверное, еще никто не отменял?
Но даже если предположить, что Елена Рабинович живет в тайге, куда интернет до сих пор не провели, неужели то, что вышло у нее из-под пера, не вызвало ни малейшего смущения ни у неё самой, ни у учинённого редактора (если он был, конечно)?! Таинственный золотой шест (!), который выносят из алтаря христианской базилики и который в следующей фразе превращается в еще более таинственный заалтарный столб (это что еще за архитектурное излишество?! и как можно вынести из алтаря столб, позвольте поинтересоваться?! даже "заалтарный"?)...
Но больше всего меня мучает вопрос, для чего в христианском богослужении мог понадобиться шест, хотя бы и золотой? Венецианские церковные ритуалы были, конечно, весьма причудливы, но вряд ли предусматривали, прости Господи, архиерейский стриптиз за богослужением...
port

День тишины

Агитировать нельзя - но ведь петь-то не запрещено?
У меня есть, конечно, некоторые претензии к этой музыке и этим стихам, но их можно отнести, скорее, к форме, чем к содержанию:-)
Поскольку за содержание отвечает вполне любимый мною (и, между прочим, итальянский!) писатель Джанни Родари. Кстати, в юности меня чрезвычайно удивлял тот факт, что в нашей стране, так похожей на все его "антиутопии", его книги всё-таки переводились.
Годы прошли, но сходство с антиутопиями никуда не делось - местами даже усилилось...



Ну, что - устроим флэшмоб?
port

(no subject)

Сегодня во сне бродил по каким-то склонам - то ли на Ленинских горах, то ли в Нескучном саду - в поисках места, где можно покормить вискасом из банки исключительно мелкого бездомного котёнка, сосредоточенно дравшего целлофановый пакет, в котором я его почему-то носил. Удобного и спокойного места отчего-то совсем не находилось - вокруг были толпы людей, которые разговаривали о выборах, митингах, преступлениях путинского режима, фонде "Подари жизнь" и т.п. Через какое-то время, проведённое в безуспешных поисках, котёнок затих - но не помер, - как можно было бы ожидать, - а стал беседовать со мной о бесспорных преимуществах кандидата Прохорова.
Надеюсь, что этот сон был навеян совокупным образом читанной накануне френдленты, которая всё же продолжает время от времени постить котиков:-) В противном случае придётся признать, что излучатель на Аляске (или где там ещё?) успешно функционирует и пора изготавливать себе люминевое шапко:-)...