Category: религия

Category was added automatically. Read all entries about "религия".

port

Христос Воскрес!

Поскольку всю прошедшую неделю у нас солировал святой праведный песнописец Иоанн я думаю, что, справедливости ради, сегодня стоит дать слово его собрату по цеху (и по чину святости) - святому праведному песнописцу Георгию...
И поздравит он Вас той самой арией, про которую я уже писал и здесь, и на фейсбуке. И которую я надеюсь, наконец, прослушать стоя сегодня вечером вместе со своим друзьями (и френдами) на концерте в КЗЧ.
Выбор мой со стороны может показаться неожиданным, но мне самому он представляется абсолютно закономерным, поскольку я не без некоторого сокрушения могу констатировать, что та единственная вера, которая осталась у большинства из нас, и та единственная надежда, которую нам позволено питать в наши сумрачные времена это - будем честными! - вера и надежда праведного Иова.
Но это совсем не значит, что они слабы и ничтожны, как слаб раздавленный болезнью, несчастьями и невнятностью ближних Иов. Его вера и надежда закалены его страданиями и испытаны, как кислотой, его могучим разумом и поэтому несокрушимы как самая могучая скала.

Я знаю, Искупитель мой жив...

I know that my redeemer liveth,
and that He shall stand at the latter day upon the earth.
And tho' worms destroy this body,
yet in my flesh shall I see God.
(Job 19:25-26)
For now is Christ risen from the dead,
the first fruits of them that sleep.

Я знаю, Искупитель мой жив,
и Он в последний день восставит из праха
распадающуюся кожу мою сию;
и Я во плоти моей узрю Бога.
(Иов. 19:25-26)
Но Христос воскрес из мертвых,
первенец из умерших.

Под катом - то, что мне показалось интересным из того бесчисленного количества версий, которые есть на Ю-Тубе - при том, что многие интересные версии там, к сожалению отсутствуют. Вообще, у меня возникло ощущение, что за истекшие десять лет очень многие достойные записи оттуда пропали, зато появилось огромное количество любительского хлама... Как бы отменить нафиг копирайты, наконец?

Collapse )
port

Среда

Вчерашнее движение "по лунной дорожке" сменяется сегодня стремительным бегом... Потому что уже близок тот час, когда всем нам надлежит быть со своим Спасителем.

Под катом ссылки на старый пост и на ролики с Ю-Туба
Collapse )
port

По следам воскресного дня

Я понимаю, что заглавие поста звучит достаточно смешно, но я всё же должен исполнить своё обещание.
Собственно - вот она - икона, созданная около 1640 года для местного ряда иконостаса церкви Николы Надеина в Ярославле.
Для тех, кто не сразу понял, что это за икона - помещаю под катом текст своей экспертизы и могу добавить, что с пятницы она уже в Москве и я очень надеюсь, что в Музее Русской иконы её успеют отреставрировать.
И что в начале будущего года икона, наконец, вернется в Ярославль...

 photo nadeya.jpg

Collapse )
port

Христос Воскрес!

Сегодняшняя праздничная картинка - Воскресение с Сошествием во ад Лукаса Кранаха - или, точнее, копия центрального образа алтаря святой Марии Магдалины из церкви святых Петра и Александра в Ашаффенбурге, исполненная его последователями около 1525 года.
Оригинал находится в городском музее, а эта копия, насколько я понимаю, - в самой церкви.

 photo AB_Stiftskirche_Mittelbild_Magdalenenaltar_1.jpg

А в качестве праздничной музыки я предлагаю вам сегодня четыре исполнения баховской пасхальной кантаты Christ lag in Todes Banden (BWV 4)
и полную запись радиопередачи "Барочная практика", где мы обсуждаем эти исполнения со Львом Малхазовым и Романом Насоновым









Текст кантаты с русским переводом - под катом. Стихи Лютера, между прочим!
Перевод отца Петра Мещеринова.

Collapse )
port

Вторник

На вторник, по уже сложившейся традиции, у нас попадает Моление о чаше в Гефсиманском саду.
Фаш отсек от нее da capo, которое писалось на другой текст, а я, соответственно, не стал присоединять к арии речитатив. Поёт Петер Чер.

У Штёльцеля всё идёт строго по тексту, так что и я даю всё по правилам - арию, речитатив и da capo. Поёт Клаус Мертенс

Под катом - полный текст (как у Штёльцеля) и русский перевод

Collapse )
port

По следам воскресного дня...

Ну, и практически напоследок:-) Осталось совсем чуть-чуть...

Фра Филиппо Липпи и мастерская
Рождество со святыми Георгием и Винченцо Феррером
Между 1455 и 1466 годами
Общественный музей в Прато

 photo Filippo_Lippi.jpg
port

Джузеппе Москати

Я тут как-то внезапно подумал, что в детстве и даже в юности молитвы о чьем-либо здоровье казались мне (а, может и не одному мне) чем-то абстрактным - сам я ничем кроме трех ангин за зиму не болел, родители тоже в больницах никогда не лежали, а бабушка... бабушка была старенькая и иногда плохо себя чувствовала, но когда мама уговаривала её полежать и отдохнуть, обычно отвечала, что если ляжет, то точно помрёт - и мчалась дальше...

А сейчас как-то так оказалось, что достаточно протянуть руку и вокруг тебя окажется множество людей, о здоровье которых надо настойчиво молиться. И поэтому завтра вечером я пойду на мессу в церковь Джезу Нуово - туда, где почивают мощи святого врача-безмездника Джузеппе Москати.
Кстати, когда я был в Неаполе в прошлый раз - семь лет назад, я ничего о Москати не знал - к его мощам меня привели ритаблос, которыми там увешано несколько капелл...

Это я к тому, что, по хорошей семейной традиции, предлагаю вам присоединиться к молитвам и написать в комментах имена тех, о чьём исцелении мы хотим просить святого.

Ну, а для тех, кто о Москати вообще ничего не знает - вот этот фильм, который, правда, не слишком точно воспроизводит реальную биографию святого (о чем честно предупреждают титры) и вообще относится к жанру "клюква католическая развесистая с сиропом, медом и сгущенным молоком". Но я этот жанр нежно люблю (как и жанр ритаблос) - и всем любителям предлагаю насладиться:-)...



calvary

Четверг

Постепенно мы возвращаемся к истинной хронологии событий - поскольку именно этим хмурым утром - по истечении самой безумной ночи в истории человечества - произошло отречение Петра.
Но пути Кайзера и Маттезона здесь окончательно (или на время?) разойдутся.
Потому что обе арии Петра я вешаю только в версии Кайзера (поёт Андерс Дахлин)

Aria PETRUS
Heul, du Fluch der Menschenkinder!
Zittre, wilder Sündenknecht!
Zittre, denn Gott ist gerecht,
er vertilgt verstockte Sünder, er vertilgt!

Recitativo PETRUS
Doch wie, will ich verzweifelnd untergehn? Nein, mein beklemmtes Herz, mein
schüchternes Gemüte soll meines Jesu Wundergüte und Gnad’ anflehn.

Aria PETRUS
Schau, ich fall’ in strenger Buße,
Sündenbüßer, dir zu Fuße,
laß mir deine Gnad’erscheinen,
dass der Fürst der dunklen Nacht,
der, da ich gefehlt, gelacht,
mög’ ob meinen Tränen weinen!


Перевод под катом
Collapse )

А Маттезону достанется заключительный хор первой части оратории - чтобы её несчастные герои могли хотя бы на несколько часов забыться сном перед не менее безумным днём, который их ожидает. Под эти дивные хрустальные колокольчики - веря в экстраординарную изобразительную дерзость позднего барокко, я осмелюсь предположить, что здесь имелись в виду слёзы Господа нашего Иисуса Христа... Или, что более вероятно, слёзы Петра, которые должны заставить расплакаться сатану...

Ach, Gott und Herr, wie groß und schwer
sind mein’ begangnen Sünden!
Da ist niemand, der helfen kann,
in dieser Welt zu finden.
Zu dir flieh’ ich, verstoß mich nicht,
wie ich’s wohl hab verdienet.
Ach, Gott, zürn nicht, nicht ins Gericht,
dein Sohn hat mich versühnet.


Перевод под катом
Collapse )

А мой наступающий день частично пройдёт в самолёте, поскольку мы с Таней улетаем в Иерусалим - так сказать, непосредственно к месту событий...