June 5th, 2009

port

(no subject)

Зато пару дней назад мое почти годовое упорство было вознаграждено - я, наконец, обрел 35-ю кантату Букстехуде, о которой писал вот здесь, причем в более или менее пристойном исполнении (в том варианте, который висит по ссылке, - слишком медленный, на мой вкус, темп и, вроде бы, современные инструменты; да и вообще, судя по всему, это - оцифрованная грамзапись).
В новом варианте, которым я спешу поделиться, темп - нормальный, инструменты - как надо, да и Барбара Кристина Штойде поет вполне пристойно. Так что теперь я повешу всю кантату целиком - благо, она небольшая.
И еще одно - я, наконец, получил возможность ознакомиться с текстом. Что для меня почти так же важно, как музыка - поскольку, как вы, наверное, помните, я неравнодушен к "сопливым" лютеранским стихам.
Что я могу сказать? Первое "совмещение" музыки с текстом произошло в кафе, в ожидании заказанной чашки кофе. Хорошо, что официант отвернулся и не видел в этот момент моего лица...

Herr, auf dich traue ich, lass mich nimmermehr zu schanden werden,
errette mich durch deine Gerechtigkeit. (Psalm 31,)

Jesu, ich bin blind von Sinnen,
Blind von auszen und von innen,
Meine Seele siehet nicht,
Was ihr künftig möchte schaden,
Itzt noch in der Zeit der Gnaden
Sie nicht auf das Beste sieht.

Ach die Schlingen und die Stricke
Meiner Feind ich schon erblicke:
Indes geh ich sicher fort.
Mein Weg nie zur Hölle träget,
Den mir Welt und Sünde feget,
Jesu, hilf mir durch dein Wort.

Wer ist armer als ein Sünder?
Wer ist blinder als ein Blinder?
Blind ich und ein Sünder bin.
Jesu, wollst dich mein erbarmen,
Sprich: sei sehend! zu mir Armen,
Heile meiner Sünden Sinn.

Lass in mir, dass ich mög sehen,
Deiner Weisheit Glanz aufgehen;
Deines Geistes Feuer kann
In mir dieses Licht anzünden
Und den Weg mich machen finden,
Der da führet Himmel an.

Neige deine Ohren zu mir, eilend hilf mir, sei mir ein starker Fels und meine Burg, der du mir helfest; denn du bist mein Fels und meine Burg, und um deines Namens willen wollest du mich leiten und führen. (Psalm 31, 3-4)

Amen.


Ну, а для того чтобы "совмещение" текста с музыкой могло произойти у всех - помещаю под катом перевод, сделанный с английского подстрочника...

Collapse )