_catherina (_catherina) wrote,
_catherina
_catherina

где-то между книжных полок

“Hojarasca”, в русском переводе оказавшаяся «палой листвой», напомнила главу из «Ста лет одиночества» с Mocondo и Aureliano Buendía, невзначай, но совершенно закономерно появившимся в середине повести. Отличие состояло в том, что повествование велось от лица разных поколений и лирических героев было три. Вероятно, ещё и поэтому поначалу читать было сложно. Постепенно поняла, что у каждого из героев свой слог, что существенно облегчило понимание… Как бы сложно ни было и каким бы хорошим ни был перевод, все-таки стоит читать в оригинале. Это точно!
После этого иностранного чтива мозг требовал что-то незатейливое и родное, чем оказалась вторая часть «М+Ж: современные методы управления погодой» А.Жвалевского и Е.Пастернак. Смеялась от души, в который раз убеждаясь, насколько разнится взгляд на мир мужчины и женщины…
«…я уже давно рассталась с иллюзиями, что есть на свете мужчины, которые угадывают желания, читают мысли и предвосхищают поступки. Такое иногда случайно может произойти, если вы, например, в данный момент тоже думаете о сексе… или о еде. Тогда ваши мысли мгновенно прочитают, и, надо сказать, на наши женские, размягченные влюбленностью мозги это всегда производит неизгладимое впечатление…»
Рассматривая свои книжные полки, поняла, что то, что не прочитано, может ещё подождать. Таким образом, как-то, почти случайно, оказалась вчера в Доме книги… Чуть не спотыкаясь о стеллажи с новым Коэльо, с новыми творениями Оксаны Робски, с несчетным количеством романов Переса-Реверте, не могла пройти мимо «Рек» Гришковца (там прям весеннее половодье), попутно накинув его же «Рубашку», потому как свою подарила. И во время вспомнив о дне рождении "друга-испанца", побрела в отдел иностранной литературы. Почему-то на испанском из русской классики был в наличии только Гоголь «Сборник рассказов» и Лев Толстой (что-то неизвестное). Но были потрясающие книги с русскими сказками (учитывая, что у него две маленькие дочки – то такой подарок вполне мог подойти). Шикарное издание, потрясающие иллюстрации! Я даже окунулась в атмосферу детства… нахлынули воспоминания… =)) Но как только я перевернула книгу и увидела цену - 589 руб., моё романтическое настроение как рукой сняло… За что, спрашивается?! Это же 60 страниц сказок! Это же для детей!!!
Благо он 6 лет прожил в штатах, так что можно было выбрать книгу и на английском. Тут-то открывались куда более широкие возможности. Но долго думать_листать_выбирать не пришлось, потому как взгляд почти сразу упал на «Мастера и Маргариту». Надеюсь, он оценит =))
А я пока пойду читать Гришковца
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments