Tags: цитаты

С мишкой :)

"Sony. Сделано в Японии", А. Морита

Вчера дочитал книжку одного из создателей компании Sony. Акио Морита - потрясающий человек, настоящий лидер. Он не только описал то, как трудно было его стране во время и после второй мировой войны. Он дал четкое обоснование тому, за счет чего отсталой, закрытой восточной стране удалось сделать такой скачок в развитии экономики и технологий. Именно из этой книги мне наконец стало понятно, почему японцы с такой благодарностью относятся к американцам. Я долго не мог понять этого: на них две атомные бомбы сбросили, стерли с лица земли два больших города, погибли миллоны, а Toyota, Sony и другие компании едут в США не только торговать, но и передают им свои технологии. Хотя, конечно, делают они это не без выгоды для себя :)
Морита с таким уважением и почтением описал глупость советских и китайских политиков и промышленников, в его словах нет ни капли презрения или снисхождения, только сочувствие. В 1974 году он со своей женой Ёсико посещал СССР и вот несколько цитат об этом:
"Однажды Ёсико сказала: "Мне хочется пирожков". Переводчики озадаченно посмотрели друг на друга. "Пирожки, - терпеливо объясняла ее переводчица, - это пища рабочих, вы едва ли будете их есть". Но Ёсико настаивала, и после долгих разговоров между переводчиками и многочисленных телефонных звонков нас наконец доставили туда, где стояли рабочие и ели пирожки. Мы присоединились к ним и с удовольствием ели эти маленькие, вкусные пирожки с мясом и овощами".
Когда Морите предложили оценить наш новый топорный черно-белый телевизор, который собирались продавать в Европу, он сказал: "...в Советском Союзе есть замечательные, талантливые мастера искусств. У вас есть великие музыканты, балет - великое художественное наследие, а ваши исполнители славятся во всем мире. Это счастье, что ваша страна обладает и техникой и искусством.
Но почему же этого не видно в вашем телевизоре? Если у вас в Советском Союзе есть и искусство, и техника, почему же вы не сочетаете их, чтобы делать прекрасные вещи? Если говорить откровенно, господа, судя по тому, что мы знаем о рынке и вкусах потребителей, мы не думаем, что такой некрасивый телевизор можно будет продать".
На это наш представитель минпрома серьезно ответил: "Мы понимаем, что вы говорите, господин Морита, но искусство не по нашей части!" Чем конечно сразил наповал японца. Морита прекрасно разбирался в искусстве и делал все для обеспечения точности воспроизведения звука и изображения устройствами своей компании. Однако даже после этого Морита обещал отправить этот телевизор в Токио, чтобы инженеры дали советы по его улучшению! И инженеры даже написали длинный ответ с предложениями об изменениях в схеме.
Очень интересная книга, хотя местами и устарела. Написана она в 1986 году и большинству прогнозов господина Мориты не суждено было сбыться по хорошо известным нам причинам.
Здесь можно почитать об истории компании Sony и ее создателе.
Полка

Ф. Бегбедер, "99 франков"

valaridz прав, книги появляются в нашей жизни в тему. Конечно, я думаю, он имел в виду более глубокие размышления о жизни, нежели то, о чем написано под катом. Многие поймут, к чему это я, когда будут читать следующую цитату, и вспомнят прошедшую субботу. А все остальные, возможно, улыбнутся. Collapse )
Листва

Железная логика

Две цитаты из книги "Богатый папа, Бедный папа" (Роберт Т. Киосаки, Шарон Лечтер), которые меня улыбнули:

"Уметь слушать гораздо важнее, чем уметь говорить. Если бы это было не так, бог не дал бы два уха и один рот. Слишком много людей думают своим ртом вместо того, чтобы слушать, абсорбируя новые идеи и возможности."

"Я всегда делаю предложение о покупке, предусмотрев пути ухода из сделки. В вопросе с недвижимостью я делаю предложение, включая оговорку «с одобрения партнёра по бизнесу». Я никогда не определяю точно, кто именно мой партнёр по бизнесу. Большинство людей и не догадываются, что моим партнёром является кошка. Если те, с кем я иду на сделку, принимают моё предложение, а меня сделка уже не устраивает, я звоню домой и говорю со своей кошкой."