Слава Шадронов (_arlekin_) wrote,
Слава Шадронов
_arlekin_

Categories:

"Девичий источник, или Марьино поле" О.Богаева в филиале Театра им.А.Пушкина, реж. Р.Козак

Три старухи столетние (в буквальном смысле - по 100 лет каждой), одиноко доживающие в деревне свой, накануне Дня Победы 9 мая вдруг отправляются на последней корове на ж/д станцию, уж 40 лет как затопленную, встречать с войны мужей, потому что одной из них, умершей первой, явился муж, велел встать из гроба и выходить ему навстречу. Ну а по пути в лесу им попадаются Гитлер с Геббельсом, Сталин с Берией, гаишник (причем гаишник - наверное, у драматурга что-то личное к гаишникам - больший гад, чем Гитлер, Геббельс, Сталин и Берия вместе взятые), персонажи фильма "Два бойца", поющие под гитару "Шаланды, полные кефали", и "гриб"-инвалид без рук без ног, тоже поющий. Вообще спектакль строится как дивертисмент в жанре "песни советских композиторов": умирают - поют, идут - поют, плывут - поют. Поют "Расцветали яблони и груши", поют "Но машина летит на честном слове и на одном крыле", поют, переделывая слова на более подходящие случаю, "Три старухи, три веселых друга, экипаж коровы боевой". Встреча с мужьями если и состоится - то точно не в этой жизни, да и вообще неизвестно с какой - давно ведь их бабы ждут, еще с Куликовской битвы, если не дольше.

Три месяца назад на малой сцене ермоловского состоялась премьера "Дня космонавтики" Унгарда. Три старухи в сельском клубе готовятся к празднованию 12 апреля, вспоминая своих мужей и мечтая о встрече с ними, хотя бы в космосе:

http://users.livejournal.com/_arlekin_/528796.html?mode=reply

Там три старухи - тут три старухи, там День космонавтики - тут День Победы, там несостоявшиеся женские судьбы - и тут тоже самое. Унгард, правда, не так претенциозен, у него история хоть и с "космическим" подтекстом, но попроще, для народа. Богаев - не то. Это очень типичная для него пьеса. По тому же принципу построена и "Русская народная почта", и "Мертвые уши", и даже "Фаллоимитатор", превратившийся у Лолиты и Нины Чусовой в "Резинового принца". В центре - одинокий немолодой человек, которому в его воображении являются подлинные или вымышленные персонажи его собственного прошлого или просто некой культурной мифологии. От тех пьес "Девичий источник" отличается разве что тем, что уже отработанная Богаевым структура накладывается на другую, тоже традиционную: здесь не к герою приходят "гости", а героини отправляются в запредельное путешествие по реке Времени (в какой-то момент даже буквально - в спектакле есть смешной эпизод, где старухи плывут на тряпочной корове по спроецированной на экран-задник реке), по пути натыкаясь то на Гитлера, то на Аркашу из "Двух бойцов". Поэтому сквозного действия, как и прежде, Богаев не предусматривает, а основным содержанием спектакля становятся репризные номера, песенные пародии, пересказ анекдотов и шуточки со словами "говно" и "срать". Сталин, к примеру, говорит: "Всю страну просрали, братья и сестры". Но это не просто так. Это очень прогрессивно, потому что - игра с литературными источниками и цитатными полями.

Чем эта "продвинутая" современная драматургия принципиально отличается от попсового эстрадного юмора, я не понимаю. Те, кто это пишут и ставят, конечно, уверены, что даже сравнивать нельзя, и такое сравнение для них - плевок в их трепетные души. Но им проще относиться к собственной "художественной" продукции с трепетом - они об эстрадном юморе знают только, что Петросян - говно, на "Аншлаг" - говно, и вообще на все насрать, только они великие. Но я то эстрадный юмор знаю немножко лучше - и, ей-богу, там все то же самое. Под точно такой же пошлой, не без интеллектуальных претензий (а наш эстрадный юмор вовсе не лишен интеллектуальных претензий! правда, они столь же основательны, сколь и претензии "продвинутых" драматургов) хохмой - боль и слезы народные (ну то есть в том их варианте, как это понимают авторы и исполнители). Вот недавно у "Новых русских бабок" премьера программы состоялась - "Старые люди о главном". "Девичий источник, или Марьино поле", хоть названием и отсылает не к Первому каналу, а к фильму Бергмана, роману Айтматова и черт-те чему еще высокодуховному, по сути - те же "русские бабки" и те же "старые люди о главном", только скучнее, потому что здесь бабок играют действительно бабки (ну, в смысле - актрисы пожилые) - а это по любому не так смешно, как переодетые мужики. И играют ведь на тех же штампах! А уж Серафима Нины Марушиной - ну просто Матрена как есть, и очки такие же, и даже говор характерный, с твердым [ч]. Ну и какая в конце концов разница, пересказывать ли языком "Новых русских бабок" телепроект "Фабрика звезд", как это делают "Новые русские бабки", или фантазировать в том же стиле на темы "Когда я умирала" Фолкнера, как, с подачи Богаева, пожилые актрисы пушкинского?
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments