Слава Шадронов (_arlekin_) wrote,
Слава Шадронов
_arlekin_

Categories:

"Ромео VS Джульетта. XX лет спустя" А.Укупника-К.Кавалеряна в Театре Оперетты, реж. А.Франдетти

"Слово о любви не ново" - что другое, а вот это Кареном Кавалеряном тонко подмечено. И все-таки они с Аркадием Укупником не просто перелагают стихами и кладут на музыку хрестоматийный сюжет, а досочиняют к нему нечто вроде "сиквела", выводя автора одним из персонажей. Шекспир получился слишком опереточным - ну а каким еще он может быть, выступая рассказчиком и комментатором событий мюзикла? Необъяснимым чудом Ромео и Джульетта не погибли, но остались живы, переехали из Вероны в Геную (это по шекспировским временам примерно как из Курска в Филадельфию через Тель-Авив...), однако брак их оказался - чего следовало ожидать - несчастливым. Ромео подался в контрабандисты и взял в любовницы певичку легкого поведения Кармеллу, а Джульетта, предмет вожделения генуэзского дожа, превратилась в "светскую пустомелю", как характеризует ее сам странствующий бард. Зато подросла их дочь, красавица Виолетта - и встретила юного Франческо, оказавшегося сыном Париса, бывшего жениха Джульетты, который почему-то уцелел также, не заколотый Ромео в склепе Капулетти.

О свежести, оригинальности и логичности предложенного сюжета можно поговорить отдельно, стихотворный же текст либретто местами отдает халтурой, бесстыдно эксплуатирующей разножанровые штампы, с чужого плеча заимствованные рифмы (от Пушкина до Дербенева и - даже! - сакраментальное "сейчас прольется чья-то кровь!" идет в ход), но против ожидания есть в нем куски очень качественные литературно, каких давно не слышно от мэтров Кима с Ряшенцевым. Музыкальный материал ровнее - в истории мировой художественной культуры Аркадий Укупник останется все-таки не этим, а другими своими произведениями, "Я лучше съем перед загсом свой паспорт", "Восток - дело тонкое, Петруха", "СимСим откройся, СимСим отдайся..." и др., на фоне которых "Ромео VS Джульетта" - не трэш и не сенсация, а что-то посередине: танговые и маршевые ритмы, лирические монологи и дуэты, интонации не поражающие воображение, но и отторжения не вызывающие. Исходный продукт, то есть, более-менее ликвиден, а итоговый спектакль в итоге - более чем благодаря работе сценографа и артистов.

Художник Вячеслав Окунев тоже не особо заморачивался в стремлении поразить, удивить - декорация довольно стандартная, с итальянскими ренессансными аркадами, ярусами палаццо, барельефами гербов и портретов на фронтоне (в чем Окунев, вероятно, наследует Левенталю, если вспомнить его разработки к прокофьевскому балету), с храмовым окном-розой и башней маяка, с переходом мостком между палаццо и маяком, с карнавальной атрибутикой - все это режиссером Алексеем Франдетти освоено. Исполнители показывают хороший вокал, хотя имиджи и характеры найдены не для всех, многим приходится выезжать исключительно на собственных способностях.

Попал на состав с Франческо-Александром Казьминым - в очередь с ним Дан Розин заявлен, которого я совсем не знаю, а за Казьминым давно слежу и обидно, что его возможности гораздо шире тех, что требуются для участия в "Преступлении и наказании" Театра Мюзикла (там он играет Раскольникова в одном из составов, как раз который я видел тоже), что вот в "Ромео VS Джульетта", и все-таки какой-никакой образ Франческо складывается, тогда как Виолетта (новая "джульетта") сводится к чистой функции, при том что Мария Иващенко тоже прекрасная артистка и голосистая. Кармеле-Алене Голубевой остается педалировать роковую страсть, ревность и подлость, Дожу-Максиму Катыреву властность и напористость; кормилице Фелиции-Инаре Гулиевой легче за счет комических, умеренно (и уместно) "вульгарных" Красок, и еще выигрышнее эпизодическая роль отца Лоренцо-Михаила Беспалова: францисканский монах, он же алхимик - "мультяшный", почти пародийный, гротесковый, с всклокоченным париком и выстраивающий братию по свистку персонаж.

Меньше всех повезло собственно заглавным героям - Ромео и Джульетте, партии хорошо спеты (я слышал Василия Ремчукова и Анну Лукоянову), но фабула предполагает, художник располагает, а режиссер вообще неизвестно о чем думает. И если мальчишке Франческо драные джинсы, заправленные под сапоги, к лицу, а среди пышных псевдостаринных платьев они смотрятся органично, то из проклепанной кожи рокерско-байкерский наряд упитанного сорокалетнего (даже по сюжету) Ромео, а заодно и его подельника Джованни (Дмитрий Лебедев) вкупе с пепельно-серым париком превращают их в фигуры едва ли не комичнее, смешнее тех персонажей, которые таковыми задуманы, и переводит надрывный, на полном серьезе, "романтизм" пафоса в плоскость совсем уж водевильную (чему способствуют и отдельные куплеты либретто).

Хотя эклектика оформления и не оправдывается текстом (предполагаю, что Карен Кавалерян сознательно избегал анахронизмов, предпочитая абстрактно-обтекаемые формулировки, без конкретики, привязанной к той или иной эпохе - в отличие, кстати, и от Кима, и от Ряшенцева, драматургов советской закваски, привыкших показывать фиги из кармана, осторожно намекать на "злобу дня") и не обыгрывается музыкально (партитуру Укупника не назовешь выразительной, переполненной потенциальными шлягерами - но он не злоупотребляет стилизациями и практически не прибегает к цитации - это тоже отличает мюзикловых авторов поколения 60-летних от старших товарищей, Дашкевича, Гладкова и т.п.), но пакеты из бутика в руках у генуэзских дам, монашеский свисток, пиратские заклепки и джинсы молодого любовника глаз не режут - это обычное дело для произведений средних, не больше ие меньше чем пристойных: восторгаться нечем - но смотреть и слушать можно, по крайней мере не противно.

Исправляя шекспировскую ошибку - от его же якобы имени - создатели мюзикла по закону жанра приберегают под занавес хэппи-энд: обещанная кровь не пролилась, зато влюбленные поженились, супруги помирились, Парису досталась Кармела, а Дожу предстоит довольствоваться властью над народом. Ну если, понятно, с оглядкой на судьбу родителей можно счесть подобную развязку счастливой. И хорошо бы к следующему заходу спустя еще двадцать лет не открылось, что Джульетта до бегства с Ромео не успела забеременеть Виолеттой от Париса, вот уж будет не до смеха тогда, не до радости. Пусть лучше авторы сразу возьмутся за переработку, продолжение и улучшение какой-нибудь другой классической трагедии - "Царя Эдипа", к примеру.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments