Слава Шадронов (_arlekin_) wrote,
Слава Шадронов
_arlekin_

Categories:

"Ближний город" М.Ивашкявичюса в ЦДР, реж. Игорь Селин

Если не ошибаюсь, это первый на московской сцене репертуарный спектакль по пьесе Ивашкявичюса - драматурга, который только потому, что пишет на языке, доступном нескольким миллионам читателей и зрителей, в полной мере еще не признан выдающимся театральным автором мирового масштаба наравне, скажем, со Стоппардом. Впрочем, есть переводы, в том числе и на русский, и есть русскоязычные спектакли - правда, несравнимые по уровню с литовскими. Один такой, по пьесе "Малыш", недавно привозили из Хабаровска:

http://users.livejournal.com/_arlekin_/1978968.html?mode=reply

Но для Ивашкявичюса чужая земля, чужая культура, чужой образ жизни - это не просто материал для пьес, это главная его тема. Герои Ивашкявичюса - люди на чужой земле, даже если формально, номинально она вроде бы своя. В "Ближнем городе" действие происходит в двух географических планах - Швеции и Дании, и в двух сюжетных - реально-бытовом и сказочно-метафорическом. Реальные персонажи - домохозяйка Аника (Вика Михеева) и ее муж Сванте (Эдуард Двинских). Крепкая шведская (в прямом смысле) семья, пятнадцать лет супружества, проживающая в Мальме, откуда муж регулярно ездит на выходные в Копенгаген, якобы с друзьями, хотя друзья эти - воображаемые, обоих давно нет в живых. Понимая, что влечет мужа из дома, жена и сам отправляется по его стопам, знакомится с парнем-проституткой Ларсом (Михаил Фатеев), становится сначала его клиенткой, а потом и коллегой - история эта заканчивается выстрелом Сванте и смертью Аники. Параллельно развиваются, если можно так назвать, отношения Малыша-Карлсона и Русалочки, он - швед с пропеллером, она - датчанка-полурыба. От Швеции до Дании - рукой подать, это не то что от Литвы до Сибири в "Малыше" или от Франции до Польши в "Мистрасе", не говоря уже про "Мадагаскар". Но все-таки это возможность какой-то другой жизни, мечта о ней. Казалось бы - что мешает героям хорошо себя чувствовать и быть счастливыми у себя дома? Но, как говорит Сванте, "ты в Копенгагене не живешь, ты там бываешь".

В спектакле Селина бытовой план решен в еще более условном ключе, чем сказочный - уроки Виктюка тут пришлись к месту, интонация и пластика выводит историю мужа-гуляки и домохозяйки-проститутки за рамки разборок в "шведской семье". Малыш-Карлсон и бессловесная Русалка - наоборот, совсем не тюзовские сказочные персонажи (если я правильно понимаю, в очередь с актрисой Анастасией Тагнаевой роль Русалки будет исполнять "кукла, просто кукла). Грохочут чемоданы, рассыпаются спички - по этой части антураж постановки мне показался слишком однообразным, навязчивым и не всегда осмысленным. Но, по крайней мере, режиссер не прошел мимо метафорических подтекстов драматургии Ивашкявичюса. Совершенно замечательная Екатерина Карпушина в роли Биргит - самый двусмысленный персонаж и в реальном плане (сутенерша и официальное лицо), и в символическом (по отношению к Анике она выступает и хранительницей, и искусительницей). Тот же основной мотив героиня Карпушиной озвучивает еще более физиологически наглядно, рассказывая про палец своей ноги в мужской заднице: мол, в башмаке он дома, а в анусе у мужика - это совсем другое дело.

География, физиология - это разные уровни и образные ряды, на которых Ивашкявичюс реализует все тот же мотив: свое, привычное, обыденное, осознается как чужое, а неведомое, экзотическое, опасное - влечет. В "Ближнем городе" трагическая развязка обусловлена тем, что далекая мечта оказалась слишком близкой, слишком доступной для воплощения.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments