Слава Шадронов (_arlekin_) wrote,
Слава Шадронов
_arlekin_

Categories:

"Свадьба" А.Чехова, Белорусский национальный театр им. Я.Купалы, Минск, "SounDrama", реж. В.Панков

Большим поклонником "саундрамы" я не был даже в период ее становления (хотя, безусловно, и "Морфий", и в какой-то степени "Переход" - спектакли очень значительные; а вызывающего всеобщий восторг "Док.тора" я просто не видел), но в последнее время опусы Панкова вызывали в лучшем случае недоумение, и после "Ромео и Джульетты" я совсем уж было решил, что "саундрама" сделала свое дело и двигаться ей дальше некуда. Тем большим потрясением для меня оказалась минская "Свадьба". По форме это и есть "саундрама" в чистом виде, причем без отклонений ни в сторону "саунда", как было в "Молодце", ни в собственно "драму", как это с печалью и скукой можно наблюдать в "Ромео и Джульетте". А по сути - не просто великолепное произведение театрального искусства, но и настоящая "политическая бомба": немного зная, как обстоят дела в Белоруссии (а мы в сравнении с заведенными Лукашенко порядками живем практически в Амстердаме каком-нибудь, или в Копенгагене), могу только диву даваться, что подобные вещи оказываются возможны там, где, скажем, снимают с репертуара как политически неблагонадежные хрестоматийные пьесы национального классика, имя которого носит театр.

Ничего в прямом смысле "политического" при этом Панков в чеховскую "Свадьбу" не привносит. Хотя и переносит время действия водевиля из конца 19 века то ли в советско-застойные 1970-е, то ли в наши дни - сегодняшняя как бы независимая республика Беларусь, в отличие даже от России, внешне, да и не только внешне, совсем не отличается от тогдашней: серые пиджаки, платья, повторяющие расцветки настенных ковриков, пирамида из обшарпанных деревянных столов на гнутых металлических ножках, обшарпанный рукомойник, цветы в горшках (художник Максим Обрезков) - по всем приметам средней паршивости общепитовское заведение "для народа", судя по моряцкой форме музыкантов оркестра (с надписью "А.П.Чехов" на бескозырках) - возможно, плавучее или расположенное у берега. Но мало того - "Свадьба" панковская оказывается двуязычной - жених говорит по-русски, невеста и ее родня - по-белорусски, так что некоторые реплики и диалоги дублируются в том и в другом варианте (остальные для московской публики даются в электронных субтитрах). Этот нелепый, уродливый и заведомо неудачный для обеих сторон "брак по расчету" совсем не нуждается в каких-то особых политических проекциях - могу только представить, как спектакль воспринимается в Белоруссии, где даже анекдоты на улицах боятся рассказывать вслух (правда-правда!). Комическая, в не самом выгодном свете характеризующая героиню реплика Змеюкиной "Мне душно! Дайте мне атмосферы! вдруг совершенно неожиданно становится одним из трагических лейтмотивов этого жестокого и острого фарса, который ближе к мрачной сатире Гоголя или даже к "скверным анекдотам" Достоевского: выморочный мир, песни и пляски живых мертвецов, невеста-старуха с книжкой Чехова 1920 (!) года издания, лысый жених, похожий на Кощея, и без того многочисленные действующие лица распадаются каждый на два-три почти неотличимых друг от друга персонажа, повторяют друг за другом одни и те же фраза, полностью стирая черты какой-либо индивидуальности. И клич "Горько!" взамен ритуального возвращает себя прямой, буквальный смысл - действительно, горько. Хотя местами и уморительно смешно - чего стоит один только выход "генерала"!

Впрочем, замысел режиссера отнюдь не сводится к примитивной политической притче и не эта тема в спектакле доминирует. Еще одним лейтмотивом через все действо проходит пушкинский стих "Я вас любил, любовь еще быть может...", как вариант - "любовь еще напрасно...", а контрапунктом к нему - неизменная "Олеся, Олеся, Олеся...", ну и, коль скоро музыканты в бушлатах и бескозырках - "Яблочко". Но что меня потрясло по-настоящему - это актеры. Даже в самых удачных "саундрамах" Панкова не было таких ярких актерских работ, а в минской "Свадьбе", несмотря на то, что индивидуальность персонажей, как уже было сказано, либо стирается вовсе, либо, наоборот, гиперболизируется до гротеска, до "маски", запоминается каждый. Не говоря уже об исполнителях главных ролей. А главными в спектакле, помимо, само собой, жениха, маменьки и т.д., оказываются все-таки невеста и лже-генерал, капитан 2-го ранга Ревунов-Караулов. В этой версии они выглядят как ровесники, и когда "скверный анекдот" достигает своего апофеоза, парой уходят куда-то вглубь сцены.
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 11 comments