Category: история

Category was added automatically. Read all entries about "история".

Орел

1 апреля - римский праздник

1 апреля в древнем Риме праздновали день Мужской Фортуны. Как явственно следует из её эпиклезы, поклонялись ей женщины, причём делали они это совершенно особенным образом - мылись в мужских банях. Считалось, что это позволит им скрыть изъяны своей внешности и сделаться более привлекательными в глазах мужей.

Овидий писал:

Знай­те еще, поче­му Муж­ской Фор­туне вы ладан
Кури­те там, где вода теп­лой стру­ею течет.
Жен­щи­ны вхо­дят туда, свои покры­ва­ла сни­мая, —
Вся­кий заме­тен порок в их обна­жен­ных телах, —
Все это скро­ет из глаз мужей Муж­ская Фор­ту­на
(Фасты, IV.145-150)

Кроме того, чтобы никто ничего не перепутал, в Пренестинских фастах (календарь религиозных празников, высеченный в камне и находившийся в городе Пренесте неподалёку от Рима) под 1 апреля была сделана такая надпись:



Что переводится как: "Многие женщины молятся Мужской Фортуне, незнатные также в банях, ибо в них мужчины всегда обнажаются той частью тела, которая желает женской прелести".

А как вы отмечаете первое апреля?

P.S. Это не шутка.
Орел

По поводу пакта Молотова-Риббентропа

годовщину которого недавно отмечали.

В студенческие годы приходилось много работать в "историчке" - Исторической библиотеке на Китай-городе. И вот, прихожу я как-то в "историчку", первым делом, конечно же - в буфет, ибо голодное брюхо к учению глухо. В буфете там делают очень вкусные пирожки.

За столиком рядом со мной сидели две девушки, и одна другой втирала:
- Не понимаю, почему Гитлер поссорился со Сталиным. Они же были так похожи! Оба диктаторы, оба стремились к мировому господству. По-братски поделили Польшу!

Я чуть не подавился пирожком, и мне стоило больших волевых усилий не заржать в голос.

По-братски поделили Польшу, да.
Орел

Как я его понимаю

Пообедав, я возвращаюсь в харчевню, где застаю обычно в сборе хозяина, мясника, мельника и двух кирпичников. С ними я убиваю целый день, играя в трик-трак и в крикку; при этом мы без конца спорим и бранимся, и порой из-за гроша поднимаем такой шум, что нас слышно в Сан-Кашано. Так не гнушаясь этими тварями, я задаю себе встряску и даю волю проклятой судьбе - пусть сильнее втаптывает меня в грязь, посмотрим, не станет ли ей, наконец, стыдно.

С наступлением вечера я возвращаюсь домой и вхожу в свой кабинет; у дверей я сбрасываю будничную одежду, запыленную и грязную, и облачаюсь в платье, достойное царей и вельмож; так должным образом подготовившись, я вступаю в старинный круг мужей древности и дружелюбно ими встреченный, вкушаю ту пищу, для которой единственно я рожден; здесь я без стеснения беседую с ними и расспрашиваю о причинах их поступков, они же с присущим им человеколюбием отвечают. На четыре часа я забываю о скуке, не думаю о своих горестях, меня не удручает бедность и не страшит смерть: я целиком переношусь к ним.


Н. Макиавелли, из письма к Франческо Веттори
Орел

Про римское право и Южную Африку

Продолжаю потихоньку читать книжку Алексеева про теоретические проблемы права собственности, о которой уже писал. Делаю я это медленно, потому что книга эта меня расстраивает и даже возмущает. Ну нельзя в XXI веке нести такой радужный либертарианский вздор в духе Гоббса, сейчас не XVIII век.

Ну да ладно, зато там есть одно очень интересное место, а именно, про "поистине поразительный пример достоинств разработок конструкций вещных прав (sic! пять род. п. подряд), проведённых ещё юристами Древнего Рима", каковым примером "является практика их применения в Южной Африке" (с. 39). И далее про то, как голландцы в Южной Африке ведут судопроизводство прямо по дигестам Юстиниана, и даже англичане, привнеся своё варварское прецедентное право, не смогли отучить южноафриканцев от этой привычки. Алексеев цитирует Винникову: "удивителен"-де тот факт, "что в решениях южноафриканских судов преемственность римского права в его эволюционном развитии... прослеживается гораздо явственнее, чем в наши дни на Европейском континенте, где эта преемственность благодаря посреднической деятельности гражданских кодексов если и не прервана, то в значительной мере исчезла из сознания юристов".

На самом деле, тут ничего удивительного нет, и объясняется всё довольно просто. Только для начала надо выкинуть из головы всю ту чепуху, о которой пишет Алексеев.

Collapse )
Орел

Эллинистическое влияние на римскую культуру

Это очень большая и сложная тема. По ней написано много литературы, и наиболее распространённое мнение заключается в том, что, дескать, "римляне всё заимствовали у греков". Это, конечно, далеко не так, и, хотя Рим действительно испытал серьёзное и глубокое влияние греческой культуры, сами римляне заимствовали греческое творчески, они приспосабливали эллинскую культуру под свои собственные нужды и вкусы.

В целом же, я могу выделить два основных этапа эллинистического влияния на римскую культуру:

1) В III-II вв. до н.э. римляне, следуя греческой моде, стали брить бороды.

2) Во II в. н.э. римляне, следуя греческой моде, стали отпускать бороды.
Орел

Пенсионер Сидоров, Геродот и Ленин

В комментариях к одному посту зашла речь о Геродоте, и я вспомнил один забавный случай. Одно время я работал на кафедре в университете, и мне приходилось отвечать на звонки по телефону. Надо сказать, что на университетские кафедры часто звонят всякие городские сумасшедшие, а кафедра истории древности просто-таки благодатная почва для такого рода людей. Накануне майянского "конца света" в 2012 г. творился вообще чад и угар. Но самый забавный случай произошёл не со мной, мне рассказала об этом моя коллега и преподавательница.

Звонит как-то на кафедру некто, представляется как "пенсионер Сидоров" и задаёт вопрос: правда ли, что в "Истории" Геродота есть слова "Промедление смерти подобно"? Заданный сходу, такой вопрос может поставить в тупик кого угодно. Но самое интересное, что такие слова у Геродота действительно есть! По крайней мере, в русском переводе.

В книге III, главе 71 Геродот описывает совет семи знатных персов, которые составили заговор против мага* Гауматы, выдававшего себя за Смердиса, сына Кира Великого. Геродот так описывает слова приглашённого туда Дария:

Когда при­шла оче­редь Дарию выска­зать свое мне­ние, он ска­зал им вот что: «Я думал, что, кро­ме меня, нико­му не извест­но, что у нас теперь царем маг, а Киров сын Смер­дис мертв. И толь­ко ради того я так быст­ро и при­е­хал в Сусы, чтобы вызвать вас на борь­бу с магом. А так как я вижу теперь, что и вам, а не мне одно­му толь­ко извест­но об обмане, то пред­ла­гаю немед­лен­но при­сту­пить к делу. Про­мед­ле­ние смер­ти подоб­но!»

*Здесь маг - не значит колдун, это этническая принадлежность. Маги были индоевропейским племенем, родственным персам, из них набирали жрецов-огнепоклонников.

Но что же на самом деле написал Геродот? В оригинале слова Дария выглядят так: ἐπείτε δὲ συνήνεικε ὥστε καὶ ὑμέας εἰδέναι καὶ μὴ μοῦνον ἐμέ, ποιέειν αὐτίκα μοι δοκέει καὶ μὴ ὑπερβάλλεσθαι: οὐ γὰρ ἄμεινον. То есть: "Когда же оказалось, что об этом знаете и вы, а не только я один, то, мне кажется, надо действовать сейчас же и не откладывать дело, ведь [это для нас] не хорошо". Другой вариант перевода: "Ибо [это, т.е. медлить с делом] не в наших интересах".

Переводил Геродота Стратановский, редактировали Утченко и Мещерский. Да уж, перевести οὐ γὰρ ἄμεινον как "смерти подобно" - это либо нагнать ненужного пафоса, либо тонко потроллить, учитывая обстоятельства, когда и кому Ленин написал эти крылатые слова. Впрочем, в то время у нас это было, скорее, расхожее выражение, что-то вроде штампа, и не Ленин его придумал. Он, кстати, вполне мог читать Геродота и в оригинале, т.к. получил классическое гимназическое образование.

P.S. Интересно, что в английском переводе Геродота, который я нашёл в сети, эта фраза - οὐ γὰρ ἄμεινον - вообще никак не отражена. Молодцы, нашли выход.
Орел

О монархистах объективно

Истерия вокруг одного ещё не показанного широкой публике фильма продолжает нарастать. Идиосинкразия со стороны т.н. монархистов потихоньку зашкаливает. По сути, монархисты становятся довольно-таки одиозной частью сегодняшнего политического спектра, этакими черносотенцами.

Чтобы понять сущность монархизма, нам надо перенестись более чем на 2000 лет назад в солнечную Элладу. Там жил такой философ - Платон, который первым в истории и разделил формы правления по количеству людей, допущенных к управлению, и выделил монархическую, аристократическую и демократическую форму правления (также выделял тиранию, тимократию и олигархию). Вслед за ним этим же занимался его ученик Аристотель, который, правда, несколько дополнил эту схему, но для нас это не суть важно. Важно другое - как Платон, так и Аристотель показали, что формы правления в обществе не закрепляются навечно, а переходят одна в другую в процессе исторического развития.

С высоты наших сегодняшних представлений об устройстве общества мы можем сказать: смена форм правления в классовом обществе - это первый в истории философии открытый закон общественного развития. Смена форм правления происходит закономерно.

И вот, теперь у нас появляются некоторые личности, которые заявляют - дескать, монархическая форма правления отчего-то самая лучшая, а современный русский народ несёт на себе вину за свержение и смерть царя. С чего бы это она была наилучшей, если в науке показана закономерность смены форм правления? Это всё равно, что заявлять, будто день лучше ночи или весна лучше зимы - и бороться за то, чтобы жить в вечной весне. Почему это народ несёт какую-то вину и должен каяться? Монархисты, будучи, как правило, людьми православными, не знают, что церковные иереи после Февральской революции заявляли прямо, что падение монархии - дело воли Божией, что это именно Бог сверг неугодного Ему монарха. Эти заявления до сих пор прямо не дезавуированы современными иереями, они за эти слова не каялись, следовательно, это и есть официальная позиция Церкви. Кстати, весьма разумная и толковая позиция, ибо она как раз и означает признание исторической закономерности смены формы правления в России: например, такой глубоко религиозный философ как Лосев видел в движущей силе истории волю Бога.

Таким образом, представление о том, будто монархия как форма правления чем-то лучше других форм есть следствие невежества и нежелания учиться и думать самостоятельно. Формы правления в классовом обществе закономерно переходят и будут переходить одна в другую - до тех пор, пока (и если) не будет построено общество бесклассовое.
Орел

Мещанин во дворянстве

Зашёл тут на огонёк к некому Куздре разъяснить про республику в античности и про отношения собственности вообще, но в итоге получаю перл:

таки тут вы правы арендатор - никто - только я-то не арендатор - я лендлорд.

На что резонно замечаю, что лендлорд - это, вообще-то, такой феодальный титул, и что это, вообще-то, привилегированное положение (которого в современном обществе, собственно, и нет). Восходит этот титул к эпохе традиционного, или аграрного общества. Характеризовались такие общества тем, что основной прибавочный продукт производился в сельском хозяйстве, проще говоря, основное богатсво в обществе давал сельский труд. Поэтому быть собственником земельного надела было очень круто, ибо это давало право невозбранно присваивать себе результаты труда непосредственных производителей. И собственником земли мог быть далеко не каждый, социальный статус землевладельца был очень высоким.

В античную эпоху собственниками земли были граждане полиса - негражданин не имел права приобрести надел под страхом смертной казни; кроме того, граждане были гарантированы от попадания в долговое рабство - прекрасные социальные гарантии, которые они отвоевали себе с оружием в руках в результате долгой, драматичной и местами весьма кровавой борьбы. В средние века собственниками земли были феодалы, и само право собственности давало много вкусных плюшек, вроде власти над людьми, которые на этой земле живут. М. Блок писал, что одного английского феодала как-то спросили, какое у него богатство, и тот ответил: "пятьсот душ". Конечно, подобные привилегии были сопряжены и с обязанностями, и феодалы должны были, в свою очередь, служить своему сеньору. Со временем феодалы стремились к тому, чтобы иметь побольше прав и поменьше обязанностей, а иногда от вассальной службы и откупались. Но налоги (подати) они не платили - податными сословиями были крестьяне, ремесленники и купцы. Народившаяся буржуазия, со своей стороны, вела борьбу с феодальными привилегиями. Где-то, как во Франции, с феодалами расправились через революцию, а в Англии, например, лендлорды стали платить налоги на собственность только с 1910 г.

Короче говоря, современное общество не предоставляет землевладельцам тех привилегий и того особенного социального статуса, каковой существовал ещё в средневековье. Сейчас гораздо более привлекательно быть собственником какого-нибудь удачного патента, чем земли.

Современный юридический термин "landlord" нельзя перевести с английского как "лендлорд", должно быть "землевладелец". "Лендлорд" в современном русском - это нечто такое феодальное по своему генезису и по своей стилистической окраске. На русский манер перевести - получится боярин или что-то в том же духе. Сеньор и пятьсот душ крепостных, ага.

И вот, член товарищества собственников величает себя лендлордом и гнёт пальцы перед другими. Хотя по своему классовому положению в современном обществе он - мелкобуржуазный элемент, кто-то вроде мелкого лавочника. Одна только возможность участвовать в местном самоуправлении по хозяйственным вопросам поразила его до глубины души, а разборки в местной банке с пауками по поводу того, кто сколько хапнул из общей кассы, видятся ему "политическим делом".

Я жа вам говорю - вы спорите о вкусе устриц с тем кто их ест.

Мещанин во дворянстве, натурально.
Орел

Монархисты продолжают отжигать

Случайно заглянул в педивикию на страничку, посвящённую римским царям. Надо сказать, в русской вики уже много лет там написана феерическая чепуха, если не считать самого списка царей. Помнится, когда-то пытался внести свою скромную лепту в разгребание этой педивичной помойки и добавил в список литературы монографию И.Л. Маяк о римских царях, но эта правка как-то не отразилась в тексте, да с тех пор воз и ныне там.

Однако нынче в "непроверенной опытными участниками" статье красуется правка от 14 июля сего года:

Примечание:

Более точным переводом латинского «Rex» было бы «король» (Римские правители того времени были избранными воеводами, а не наследственными помазанниками). Однако в исторической литературе на русском языке традиционно используется термин «царь».


Просто с ума сойти - избранными воеводами они были! А не наследственными! Помазанниками! И слово-то какое подобрано: воевода. Каков стиль! Так и отдаёт святоотеческой стариной и служилым духом. Представляю себе человека, у которого при слове "царь" первым делом всплывает в голове слово "помазанник", а за ним неспешно поднимается к поверхности "воевода" в парчовом кафтане с разговорами и собольей шапке с хвостом.

Ну да, римских царей елеем не обмазывали, на них птицы гадили при инавгурации. И были они не помазанниками, а обгаженниками, ага. Интересно, многие ли сегодня знают, что такое инаугурация и откуда она пошла?

Но меня больше озадачивает другой вопрос: что должно быть в голове у человека, чтобы он в откровенно помойную статью писал вот такое? Он что, серьёзно считает, будто это в какой бы то степени умно? И это, вообще, что за поветрие, не заразно ли оно?