_apr_ (_apr_) wrote,
_apr_
_apr_

Categories:

Клятва солдат

Начало перевода «Военной книги Филиппа фон Зельденэка» здесь
Теперь переходим к трудам собственно Филиппа, ну или его авторство предполагается.
«Клятва солдат» - «Eid der Kriegsknechte». Записан текст, как и все последующие части, рукой старшего сына Филиппа Хансом фон Зельденэком, видимо также под диктовку отца. А может он переписал набело заметки отца. Время написания – не раньше 1484, скорее всего вторая половина 1480-х. Текст интересен тем, что это старейший вроде бы документ, в котором в командном составе ландскнехтов наряду с капитаном (хауптманом) названы и командиры уровнем ниже - ротмистры.
Маленькое примечание. Я долго думал, переводить ли слово knecht как солдат или воин или оставить как есть – кнехт, так как речь все же идет о ландскнехтах. Ну и остановился на втором.

Здесь еще записана общая клятва,
какую князья, господа или города
должны принимать у своих кнехтов,
которых они нанимают и выставляют.

Во-первых, ротмистры [rottmyenster] и фенрих [fenderich] должны клясться так

Если среди кнехтов [knechten] возникнет возмущение или еще что-либо, что хауптману [hauptman] надлежит наказать, то все ротмистры своим телом и добром должны во всем хауптмана именем N поддерживать, пока эти дела не будут успокоены и наказаны, как то надлежит, или как указанному хауптману будет угодно.

Также эти ротмистры должны клясться и обещать

Поименованному своему хауптману, заместителю и представителю моего милостивого господина и пр., служить верно, надежно и послушно, и делать все, что в походе и еще где этим моим милостивым господином будет приказано, и как его вышеназванный хауптман в любой момент решит.

Так кнехты должны совместно клясться и обещать

Во-первых вышеназванному верховному хауптману, а затем своим также своим ротмистрам быть верными, послушными и исполнительными, делать в походе все, что по воле моего милостивого господина приказано и надлежит, и как им их хауптман и ротмистры назначат или прикажут, не увиливая.
А если кто из кнехтов в одном или нескольких случаях будет непослушен, или будет держать себя или поступать еще как неподобающе, того – или тех должны ротмистры по своей клятве доставить к хауптману, и который должен наложить наказание, как тому или тем, что к нему доставлены, положено.
Ротмистры и кнехты не должны по своей клятве проводить какие-либо собрания [gemein – собрания или совещания ландскнехтов, проводившиеся согласно обычаю; естественно руководство пыталось запретить или хотя бы ограничить их проведение, опасаясь мятежей], если это не происходит с ведома, разрешения и по воле вышеназванного хауптмана.
Если произойдет какое-либо возмущение, направленное против врагов или друзей или между своих, то каждый ротмистр и кнехт, по принятой им клятве, бежать к вымпелу и от туда не отходить без разрешения хауптмана.
Ни ротмистры, ни кнехты не должны обирать друзей, также поваров, слуг или маркитанток [freyenn markzufurennden], ни красть у них, или вредить им, оплачивать их услуги и прочее, чтобы из-за того не случалось никаких жалоб.
Если же кто у кого что-то возьмет или будет должен, и поступит жалоба, то хауптман должен поступить так, оплатить из его жалования и вычесть, и кроме того еще, как оплату своих действий, и штраф.
Кнехты не должны уходить за добычей, ни на врага, ни как еще, кроме как по приказу и с разрешения своего хауптмана.
Также никто не должен уходить домой без ведома и разрешения хауптмана, по своей клятве, а еще из-за наказания телу и добру.
Кнехты должны остерегаться бить друг друга, или ранить; если кто по своей вине будет ранен, так что от него не будет пользы, тому на это время жалования платить не следует; и эти указанные средства причитаются в возмещение хауптману и тем, кого он возьмет на замену.
Каждый кнехт должен ответить за свое оружие и доспех [gewer und harnisch] в конце, как вернуться домой, что он их получил, по своей клятве, ничего из того не удерживать, если оно у него не отнято врагом или еще как.
А если кто, ротмистр или кнехт, оскорбит доброго Бога или богохульствует, того хауптман с приданными ему должен наказать по справедливости, как по его размышлению проступок заслуживает.
Кнехты также должны, по своей клятве, баденского палача [nochrichter von Baden, на момент написания текст Зельденберг состоял на службе маркграфа Баденского], которому назначено для исполнения наказаний над преступниками быть при войске, не оскорблять, ни словами, ни делами; и если где против него, кто из них или чужаки, намерены предпринять насильственные или недолжные действия, верно его защищать, и его имущество оберегать, равным образом, как если бы он был обычным гражданином земли моего милостивого господина.

Положенное жалование каждого

N, хауптману, следует дать жалования на его персону 12 гульденов в месяц, это тройное жалование, а его кнехтам 4 гульдена в каждый месяц, считая 30 дней за месяц.
Каждому ротмистру и фенриху 6 гульденов в месяц, полуторное жалование.
Вайбелю [waybell, фельдфебель], трубачу и барабанщику 5 гульденов в месяц, и каждому простому кнехту 4 гульдена в месяц.
Но если дело не продлиться полный месяц, то не следует оставаться должным перечисленным выше, тогда маршал должен выдать вышеуказанное жалование за время, что они отслужили, как оно вышло, или если битва случиться примерно через месяц [в переводе последней части я не уверен].
Item на 8 копий [spissenn] приходиться 1 орудие [bussenn] и 1 алебарда [helmpart], item 2 пушки [streytbussenn] и 10 аркебуз [hackennbussen], item на 100 человек назначена 1 повозка.
Никто не должен произносить клятв по страстям господним или его божественным членам, ни по всему небу, светилам, делам или творениям.
Никто не должен врываться в церкви, ни туда, что Богу или церкви принадлежит, не брать и не портить.
Не следует причинять никакого зла духовенству, не обирать его.
Никаких девушек и женщин не следует насиловать, оскорблять или бесчестить.

Пара дополнительных замечаний:
Соотношение 8 копейщиков / 1 стрелок / 1 алебардист скорее идеальное, к которому следовало стремиться по мнению автора. Как видно из следующего документа «Военной книги», «Порядок пехоты», где Зельденэк дает практические советы, в жизни оно не соблюдалось. И алебардистов было куда больше, и стрелков могло оказаться поровну с копейщиками.
В соотношении между видами огнестрельного оружия 2/10 не ясно, что есть streytbussenn. Это может быть как полевая пушка, так и какой-то вид ручного огнестрела.
Мне бросилось в глаза отличие в количестве повозок у наемников-ландскнехтов (1 повозка на 100 человек) по сравнению с указанным в «Уставе вагенбурга» для войска, состоящего преимущественно из ополченцев (примерно 1 повозка на 20 человек). Документы разделяет порядка 10-15 лет, изменения на лицо.
Ну и пункт про палача порадовал.

Следующая часть: Боевой порядок пехоты
Tags: заметка
Subscribe

  • Советы XV в. по ведению войны

    Еще один текст XV в. Письмо Людвига VII Бородатого, герцога Баварского-Ингольштадского, от 31.07.1428 сыну Людвигу, графу Грайсбахскому по поводу…

  • Порядок для больших армий и битв

    Сегодня выкладываю последнюю часть «Военной книги Филиппа фон Зельденэка» - «Порядок для больших армий и битв» (Ordnung für große Heere und…

  • Построение конницы. Часть 2

    Окончание «Построения конницы» из «Военной книги Филиппа фон Зельденэка». Item если тебя предупредили о враге, то осмотри врага доверенными людьми…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments