?

Log in

No account? Create an account

Entries by tag: Дисней

Первого числа пересматривала по быдло-ящику диснеевскую "Мулан". В первый раз мне понравилось. А вот сейчас уже нет. Американская начинка, обернутая в китайское оформление. Это ужасно. Американские шутки, американские поступки, американские разговоры, американские проблемы. И все это обернуто в китайские образы. Ну они хотя бы чуть-чуть познакомились с менталитетом, историей, отношениями, а потом уже делали мультик. Хотя, действительно, зачем? :-/

"Зачарованная" by Disney

Сегодня ходили в кино. Просто обалденный фильм! В общем, сказка для детей, но местами такой жесткий стеб, замаскированный под детскую сказку! )) Но очень красивая, безмерно романтичная, смешная и милая. И при этом совершенно не боянистая! (что большая редкость) Очень смешная.
Думаю, это инновация в кино. Такого действительно раньше не было - никто не додумывался.
Слушайте, я поняла - смортеть аниме с аудио-переводом, даже многоголосым - это неправильно. Теряется дух аниме, интонации героев волей-неволей изменяются. Так что субтитры - это наше все. ))
Посмотрела "Унесенных призраками" с переводом. Вообще получился каой-то Дисней. :-S Рисовка Рин (у которой главная героиня помощницей была) вообще очень напоминает диснеевскую. Обидно. Они мало того, что японскую речь вообще убрали, так еще и поставили какую-то классическую музыку в ход аниме. (Или эта музыка там должна быть в оригинале?)
А вообще ожидала, что там будет все более страшно что ли и более динамично. Хотя история красивая, конечно, и в оригинальности ей не откажешь. Кто знает, скажите, там в оригинале действительно, когда у деда в качегарне лежал без сознания Хаку, был такой диалог:
" - Да что здесь творится?
- А ты не видишь? Творится любовь."
Просто я сомневаюсь, что японцы в первоисточнике могли такое написать.