Category: кино

Category was added automatically. Read all entries about "кино".

MIxa's logo

Deadpool (original english version)


Вчера сходил на эту наизамечательнейшую вещь. Про сам фильм писать ничего не буду (и без моего мнений там вполне хватает), вместо этого я напишу про "вообще".

Скажу честно: это из тех фильмов, на которые в обычном режиме я бы никогда не пошёл. Я вообще хожу в кино крайне редко и только по особым случаям, и демонстрация этого фильма сама по себе таковым не является. Зато является особым случаем показ без перевода на языке оригинала. К сожалению, прокатчики, ввиду низкого спроса на подобные вещи, крайне редко радуют нас показом фильмов без голосового перевода. Последний раз до этого у нас в городе показывали Pacific Rim, на который я так и не успел сходить, т.к. слишком поздно узнал об этом, а показывали там буквально пару сеансов. К счастью, иногда такие вещи всё таки показывают и в нашем захолустье.

Дома я уже давно смотрю фильмы только без перевода (когда это возможно), поэтому после просмотра в кинотеатре сразу возникло ощущение, что я приобщился к чему-то очень крутому. Конечно, после десятилетия просмотра аниме с субтитрами самым сложным во время сеанса в кинотеатре было не читать субтитры, которые там были, но я приноровился.

По поводу субтитров вообще надо отметить отдельно. В целом, с моим уровнем знания и восприятия английского диалоги там вполне можно было понять без перевода, реальные затруднения возникли только в диалогах, где присутствовало название мебели из Икеи. А вот когда внимание всё-таки перескакивало на субтитры, в глаза сразу бросалось иногда тотальное (на мой взгляд) несоответствие между происходящим в фильме и в субтитрах, которые очень часто приукрашивали ситуацию, делая её более "крутой". Я, разумеется, прекрасно понимаю, что задача перевода - в т.ч. и культурная адаптация диалогов, но на мой взгляд там слишком переборщили, особенно с бранной лексикой. А учитывая обилие таковой в фильме разница в восприятии получается существенной. Впрочем, специально сравнением субтитров с оригиналом я не занимался.

Народу в зале было мало, даже менее трети. И что-то мне подсказывает, что слабая заполняемость была связана в том числе с плохим пиаром мероприятия со стороны кинотеатра. Лично я узнал о том, что такие сеансы у нас будут, с совершенно левого сайта. Хотя по логике вещей должен был узнать как минимум от друзей, которые должны были прочитать эту новость в соцсетях, либо же на сайте самого кинотеатра. Неудивительно, что спрос такой низкий. PR-службы задействованных в этом компаний смело получают "неуд." за распространение информации об этих показах. И да, показывать фильм без перевода можно было совершенно смело после завершения проката переведённой версии, а не одновременно с ней. На мой взгляд, это несколько подогрело бы интерес к оригиналу.
MIxa's logo

The Man in the High Castle

Не так давно закончил смотреть первый сезон сабжевого сериала, и искренне обрадовался, когда узнал, что будет ещё и второй.

Вообще, уже сам факт, что кто-то наконец-то отважился снять сериал по одной из лучших антиутопий в мире сам по себе вызывает уважение. Я, если честно, ещё год назад даже не мог себе представить, что кто-то отважится на такой шаг. Даже не столько рискованный, сколько ответственный. Всё-таки это достаточно масштабное произведение, с большим количеством сюжетных линий, нюансов, атмосферой... В любом случае, я был невероятно рад, когда увидел результат трудов Amazon Studios. Они умудрились не потерять самого главного: атмосферы произведения.

Вообще, я считаю, что этот сериал если уже не стал мировой классикой жанра, то станет в ближайшем будущем. Некоторые считают "Игру престолов" величайшим сериалом современности, но после просмотра "Человека в высоком замке" я абсолютно не соглашусь с ними.

Конечно, в успехе сериала большую роль имеет и произведение Дика, признанного мастера, однако всё равно необычно видеть сериал, в котором повествование разворачивается таким образом, что нет ясно выраженных отрицательных или положительных персонажей. Все действуют исходя из собственных интересов, как обычные, нормальные люди. Гениальнейший сеттинг используется на все сто процентов.

Чтобы меня не обвинили в пропаганде нацизма и фашизма, обсуждать детали сюжета и в целом реализации не буду, но могу сказать одно с уверенностью: это было лучшее, что я смотрел в 2015 году (хотя тут надо учитывать, что я в принципе смотрю не очень много фильмов и сериалов).
MIxa's logo

PS3-фажество

Поиграл таки вчера в Final Fantasy XIII, недавно купленную на озоне. (По поводу "А зачем купил вообще?": оказалось, что достать нахаляву PS3 гораздо проще, чем достать финалку, а играть в неё хотелось, поэтому было сделано то, что было сделано). Игра на поверку оказалась очень крутой, что, в принципе, и не требовалось доказывать. Единственное что играть в неё на старом квадратном телевизоре Funai к которому приставка подключена по композиту не очень приятно, тут определённо нужно другое качество изображения, но это вопрос уже вторичный. Смотришь катсцены и постоянно в голове держится мысль: "Блин, в 1080p это должно выглядеть очень круто...". Пока даже не знаю, сколько времени у меня займёт её прохождение, но будем осиливать...
Также проверил блюрэи, которые купил в Швеции. Blade Runner работает отлично, всё показывает, а вот Transporter отказался проигрываться, ссылаясь на региональную защиту - диск региона B, приставка региона C. Я предполагал такой исход вещей и искренне обрадовался тому факту, что хотя бы один диск играется.
Вообще, региональная защита - самый глупый пережиток прошлого, какой только мог прихватить блюрэй с собой от DVD. Во времена глобализации и подвижности населения за такие вещи надо безбожно карать. Почему я, платя свои деньги за лицезионный продукт; имея желание отдать деньги издателю, а не пиратам, должен потом испытывать трудности с использованием своей законно приобретённой копии? Очень нехорошо получается, очень нехорошо... Придётся снова рипать диск и проигрывать фильм на компе. Хотя куда легче было бы просто скачать рип с торрентов...