MIxa (__mixa__) wrote,
MIxa
__mixa__

Category:
  • Mood:
  • Music:

JLPT N5

Собсно, значит да, сегодня с утра ходил на это эпическое и знаменательное (в моей жизни) событие.
Как уже писал до этого, никаких иллюзий по поводу сдачи не питал, а сейчас и тем более не питаю.
Впрочем, всё стало на свои места ещё когда я в пятницу специально взял на работе отгул чтобы прорешать тестовый вариант экзамена. Решал я его без малого часов 5, причём это только текстовую часть. Разумеется, со словарём. Вопросов, на которые я ответил без прибегания к словарю, было крайне мало. Однако плюсом прорешивания тестового задания было то, что я хотя бы понял, что нужно делать в каждой части теста. Хотя одна тайна всё же осталась: что делать в части, где даны тексты, пропущены куски выражений а вместо слов стоят подчёркивания и звёздочка в одном месте, я так и не понял. Возможно, понял бы, если бы потрудился перевести задание, но этого я не сделал. Тестовое аудирование повергло меня в шок, в принципе, потому что из него я ничего не понял.
И вот сегодня с утра я встал (чуть не написал "как дурак") с утра пораньше, дабы в 9 часов утра прибыть на место проведения экзамена. Прибыл я туда более чем успешно, причём ещё в автобусе приметив потенциальных сдатчиков. Девочек, которые тоже ехали сдавать экзамен, проще говоря. Со многими я даже не ошибся ;)
Придя в "Главный корпус ДВГГУ" и сдав одежду в гардероб, стал ждать начала регистрации на экзамен. Заодно и изучать аудиторию. Девочек среди пришедших было процентов 70, поэтому тот факт, что я туда просто пришёл, уже можно считать выигрышем :D В очереди также встретил двух старых и хороших знакомых, которые сдавали на N1 и N2. В целом, обстановка была непринуждённой. Никакого давления не ощущалось, да и не должно было: я изначально относился к этому делу как к развлечению и внесению разнообразия в повседневную жизнь.
Я попал в группу, которая сдавала экзамен в аудитории, принадлежавшей, судя по всему, кафедре химии. Таблица Менделеева, ряд активности металлов и таблица растворимости солей этому кагбэ намекали. Но самое главное, что там было откровенно холодно. Я даже удивился, насколько сильно нищебродский ВУЗ этот ДВГГУ. Никогда бы не подумал, что в десяти метрах от красной линии может царить такая разруха... Но это не сильно важно. Из примечательного - в группе оказался один китаец, причём расовый: я обратил внимание, что у него был чёрный паспорт. По гуглу получается, что он из Гонконга, потому что других вариантов с чёрным паспортом нет. Ну что же, пускай будет так... Также обратил внимание, что девочка за соседней партой была 1997 года рождения.
Перед началом экзамена организаторы объяснили как заполнять бланки ответов. Также оказалось, что надо подписывать и бланки вопросов. Зачем - для меня осталось тайной, покрытой мраком. И вот наступил собственно экзамен, первая его часть. К этом времени я был всё также хладнокровно спокоен, что, безусловно, для меня было хорошо. Первая часть, как вы знаете (или нет, не суть важно), проверяет знание словарного запаса, а именно - знание кандзей. Больше проверять там нечего, в общем-то, да и это понятно. Сразу выяснилась первая проблема: ВНЕЗАПНО, вопросов в настоящем тесте оказалось больше, чем в тестовом варианте. Это было весьма неожиданным, но в целом предсказуемым. Как ни странно, первая часть не выявила каких-либо особых проблем. Не могу сказать, что я ответил на все вопросы, но большую часть я уверен, что решил верно. Да и кандзи там были достаточно примитивные, так что это вполне объяснимо. Закончив первую часть, организаторы нас пожурили по поводу того, чтобы не сливали содержание экзаменов в интернетики. Ага, вот ещё у меня дохрена времени запоминать это всё чтобы потом слить, ну. С учётом того, что я особо не вчитывался в тексты заданий. Хотя нет, вру, проблема всё же была выявлена: низкая скорость чтения каны. Я прикинул, что если бы я читал вообще всё, что было в заданиях, я бы делал это гораздо дольше 25 минут, что длится эта часть.
На перерыве я попытался найти туалет, т.к. нужда уже начала поджимать, но безуспешно. Пришлось вернуться в аудиторию ко второй части, которая проверяла более весёлую вещь: грамматику и понимание текстов. Здесь были выявлено гораздо большее количество проблем, самой главной из которых было отсутствие знаний грамматики. Как меня заверил agat_chibi, для сдачи JLPT N5 будет достаточно первых 100 страниц вообще любого учебника японского. И в это, судя по роду заданий и ограниченности вариантов ответов, вполне легко верилось. Трудность состояла только в том, что чтобы 100 страниц хватало, их нужно было прочитать. Чего я, разумеется, не делал. Нет, я читал онлайновые учебники по японскому (в основном на английском правда, да, тут признаю ошибку), но там чем дальше материал, тем сложнее это воспринимается. Второй проблемой, но от этого не менее важной, было отсутствие достаточного словарного запаса. Из прочитанного текста я понимал примерно процентов 30, при этом в большинстве мест - урывками, т.е. понятны были только отдельные слова. Но даже если и попадалось предложение, где большинство слов были знакомы, всё равно возникала проблема в соединении всех этих слов в осмысленное предложение на русском. Подсознательно я, конечно, понимал, что мне пытается поведать предложение, но перекладывая его смысл на вопрос я входил в полный ступор. Вообще, достаточно забавное ощущение: видишь предложение, можешь прочитать его (оно написано каной, допустим, всё, или с редкими кандзями с фуриганой). Понимаешь, какую роль там выполняют все входящие туда слова, а перевести не можешь. Потому что как я писал выше, понимаешь только 30% использованных слов. Но хуже всего обстояло дело с чтением текстов. Из-за низкой скорости чтения мне так и не удалось прочитать всё, что там было написано. Даже не читая тот один большой текст, что там есть в пятом задании, я всё равно не успел прочитать все тексты заданий. Резюмируя, нахрапом взять эту часть теста не удалось, по большей части из-за отсутствия словарного запаса.
Во втором перерыве время также прошло в поисках туалета, но результат всё также был нулевой. Тем временем, природа уже прилично поджимала.
И вот наступила самая весёлая часть - аудирование. Признаюсь, не участвовал в подобном мероприятии со времён уроков английского средней школы. Однако, эта часть самая приятная, т.к. ничего делать не надо. Только и делай, что записывай ответы в бланк. В принципе, всё, что я писал выше про попытки аудирования дома, было применимо и там: я упорно понимал даже не то, чтобы отдельные фразы, а вообще только слова. Составить цельную картину происходящего во фразах не получалось. Тут я должен отдать должное составителям тестов, и признать, что в части аудирования они составлены весьма подло и тут тоже нахрапом не взять. Практически в каждом вопросе в вариантах даны слова/фразы, которые в речи вопроса проговариваются, причём некоторые - не по одному разу. С учётом того, что вопрос задаётся также голосом, о его формулировке мне предстояло только догадываться. Я был морально полностью завалить аудирование, однако третья его часть меня дико порадовала. Та, где в задании изображена ситуация, стрелочкой показана на человека и необходимо выбрать из трёх фраз какая, в данной ситуации, принадлежит этому человеку. В принципе, я думаю, что аудирование можно вытянуть только на одном этом задании. Ситуации там весьма простые, фразы - стандартные, и направлены не столько на здание языка, сколько на проверку здравого смысла. Четвёртая часть аудирования спорна в том отношении, что и вопрос и варианты ответов говорятся голосом, но т.к. там достаточно короткие и вопрос, и ответы (никаких длинных и непонятных текстов в стиле: "какая страница?" - "21" - "страница 20 или 21?" - "21, делаем её, 20 мы уже решали вчера"), оно вполне может быть решено.
Подводя итоги, я хочу сказать, что всё же скорее не сдал, чем сдал. Последнее возможно только если произойдёт какое-то чудо и те ответы, которые я дал на чистой интуиции, окажутся верными. Ради честности я, само-собой, не ставил наугад ответы там, где был совершенно без понятия. Благодаря этому экзамену "наши цели (стали) ясны, задачи определены" ©. Надо подучить получше основные кандзи (в первую очередь, выучить наконец кандзи для цифр, лол), пополнять дальше словарный запас и прочитать наконец хоть какой-нибудь учебник японского. Желательно русский.
Нерешённым остался только один последний по порядку, но не по значимости, вопрос: так где всё-таки в главном корпусе ДВГГУ ближайший к центральному входу здание мужской туалет? Я так и не нашёл.
Tags: japanese, jlpt, wall of text
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments