Home

RADIO MARYJKA - КАЛЯРОВАЯ КАРОВА ПАД СЯДЛОМ ВЕРШНІКА АПКАЛІПСЫСУ

Крс. 20, 2007

08:50 am - КАЛЯРОВАЯ КАРОВА ПАД СЯДЛОМ ВЕРШНІКА АПКАЛІПСЫСУ

Папярэдні запіс Дадаць да запамінаў Паведаміць сябру Наступны запіс

Прэзэнтацыя кнігі “Каляровая карова” (польскіх дзяцячых вершаў у беларускіх перакладах Інэсы Кур’ян), нягледзячы на сваю мэтавую аўдыторыю, мела лёгкі флёр апакаліпсысу. Магчыма, прычынай было тое, што ў залі Дома Дружбы, дзе праходзіла прэзэнтацыя, вісіць выстава карцінаў нейкага шызарэалістычнага мастака. “Сматрі, сматрі, мішка!” – казала нейкая жанчына, падносячы гадавалае дзіця да палатна “КОНЕЦ ВРЕМЕНІ”, на якім ляжаў малпападобны клоўн, расьціснуты залатым цяльцом. Дзіця маўчала, ня плакала і задуменна ўглядалася ў “мішку”. Яшчэ паўгадзіны таму тое ж дзіця засяроджана жавала край панно віцебскай мастачкі Дзіны Даніловіч – яе манумэнтальныя ацтэкскія матывы – ілюстрацыі да кніжкі “Каляровая карова”: у спалучэньні з дызайнам памяшканьня а ля савецік яны выклікалі сьветлую дэпрэсію па страчаным дзяцінстве.

Сама Інэса была, як заўсёды - пазітыў і энэргія, хоць і ўчшэнт занэрваванаю наконт прэзэнтацыі. Яна лётала перад гледачамі ў касьцюме каляровай каровы з чырвонымі крыламі ў чорныя кропачкі, разлавала дыплёмы і чытала свае пацешныя пераклады напару з панам Адамам Паморскім – рэдактарам кніжкі і нашым агульным гуру перакладчыцкага майстэрства.

І вось у адзін прыўкрасны момант Інэса зьдзейсьніла акт сумнеўнай ідэалёгіі...

Разрыў шаблёну:аб’ект нянавісьці кожнага сумленнага беларуса - калянізатарскі вершык з міжваеных польскіх падручнікаў “Кто ты естэсь? - Поляк малы” – гэта ж таксама польская дзіцячая паэзія, няхай напісаная нікому невядомым паэтам пачатку ХХ стагодзьдзя, які доўгі час жыў у Львове. Інэса спачатку (напалову з заляй) прачытала арыгінал, а потым маленькі хлопчык зь ейнай дапамогай агучыў беларускі пераклад. У гэты час я перапаўзла бліжэй да Тані Заміроўскай, якая гучным шэптам расказвала мне пра тое, як кожны дзень у Піцеры выпадкова натыкалася на БГ, прычым у апошні раз у Барыса Барысыча ад віду Заміроўскай пачалася гістэрыка. Пераклад вершыка выклікаў у нас з Тацянай пачуцьцё дыскамфорту. Магчыма, таму, што расказваць па-беларуску пра тое, шо ты маленькі паляк, – гэта нонсэнс і пажыцьцёвы бан на Мінскбаі. І вершык “Катэхіза польскага дзіцёнка” на беларускую мову калі перакладаць – то так, каб наша, сьвядомая выхавацелька, пашыхтаваўшы ў шарэнгу каля гаршчкоў нашых, сьвядомых дзетак, магла з усім патасам, з усім пачуцьцём запытацца ў іх пра тое, кім яны ёсьць, дзе іх зямля, адкуль іх род. І толькі такі пераклад мае права на беларускамоўнае існаваньне. Таму, ні хвіліны марудзячы, мы з Таняю наварганілі свой варыянт:

КАТЭХІЗА МАЛЕНЬКАГА БЕЛАРУСА
(К+М+Б)

- Хто такі ты?
- Беларусік.

- Які знак твой?
- Белы бусьлік.

- Дзе жывеш ты?
- У засьценках.

- Хто твой вораг?
- Лукашэнка.

- А чаму?
- Ён дзядзька* хворы.

- Скуль прыйшоў ты?
- З Бангалору.

- Які кліч твой?
- ЗА СВАБОДУ!

- Пра што марыш?
- Сьмерць уроду.

- Дзе Радзіма?
- У дрыгве.

- Піва будзеш?
- Дайце дзьве.

Вольна пераклалі з польскай мовы [info]vinah і [info]maryjka_ паводле

- - -
* У чарнавіку было так: підар дурань дзядзька. Вершык усё-ткі дзяцячы...

Вось так вялікая беларуская пісьменьніца Тацяна Заміроўская, дзякуючы выпадковаму імпульсу, ледзь заўважнаму флюіду, стала вялікай беларускай перакладчыцай польскай дзіцячай паэзіі. Праўда, падчас фуршэту маскі былі сарваныя. Заміроўская аказалася звычайнай гопніцай з паліфаніяй, якімі поўніцца менскі транспарт. Яна стаяла каля [info]kanaj і пракручвала (“А вось гэтак ён званіць, калі з працы!”) яму на вуха мэлёдыі свайго мабільнага тэлефона. Карціна была тым больш кранальнай, што [info]kanaj - хлопец высокі, і, каб пракруціць яму чарговую мэлёдыю, Заміроўская прыўзьнімалася на дыбачкі, а часам падскоквала.

Настрой: [mood icon] cynical

Comments:

[User Picture]
From:[info]kirilllka
Date:красавіка 20, 2007 06:23 am (UTC)
(Link)
генiяльны вершык:)
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]sashkin_zz
Date:красавіка 20, 2007 06:59 am (UTC)
(Link)
Отличный опус. В печать! А когда сегодня будет более интересно в 2 или в 6? И почему
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]abrykos
Date:красавіка 20, 2007 07:02 am (UTC)
(Link)
В мэмарыз і ў народ заадно!
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]groonya
Date:красавіка 20, 2007 07:13 am (UTC)
(Link)
хаха! замечательно
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]nigfreed
Date:красавіка 20, 2007 07:49 am (UTC)

вершык

(Link)
выдатна!!! Проста выдатна!!! Я ў захапленні!!!
Даёш верш у народныя масы!!!
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]runas
Date:красавіка 20, 2007 08:09 am (UTC)
(Link)
:)))))
очень смешно, правда.
при этом уверен, что этот стеб многие сьвядомыя примут всерьез и понесут на флаге.
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]abrykos
Date:красавіка 20, 2007 08:52 am (UTC)

Навуковае пытаньне

(Link)
Цікава колькі вам гадоў? Я пытаўся ў кантэксьце ўжываньня слова "сьвядомыя". Яно ў 1990-х было папулярным у интеллигентов.

Зараз панятак пашырыўся да "оппов" і "змагаров".

У многіх сьвядомых лаянкавае слова "адраджэнец".

(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]runas
Date:красавіка 20, 2007 10:50 am (UTC)
(Link)
54, в вам?
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]abrykos
Date:красавіка 20, 2007 04:41 pm (UTC)
(Link)
А, ну тады я ўгадаў, калі падумаў, што ў вас састарэлы слэнг. :) Мне 34.
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]runas
Date:красавіка 21, 2007 08:13 am (UTC)
(Link)
Вы не очень-то тактичны, замечу.
Эх, молодость, молодость...
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]abrykos
Date:красавіка 21, 2007 09:19 am (UTC)
(Link)
Ну, вы са "сьвядомымі" таксама :)
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]maryjka_
Date:красавіка 20, 2007 09:57 pm (UTC)

Re: Навуковае пытаньне

(Link)
Абрыкосе, брат Рунас, паходу, мае рацыю... Ну бо это лі не піздец?
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]abrykos
Date:красавіка 20, 2007 10:09 pm (UTC)

Re: Навуковае пытаньне

(Link)
я пра слова "сьвядомыя".

а маньякі і проста тупыя ёсьць паўсюль
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]kurt_bielarus
Date:красавіка 20, 2007 10:31 am (UTC)
(Link)
Ўпэўнены, што у несьвядомых з гумарам значна горш, чым у сьвядомых.
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]runas
Date:красавіка 20, 2007 11:00 am (UTC)
(Link)
увы, это недоказуемо :)
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]maryjka_
Date:красавіка 20, 2007 10:01 pm (UTC)
(Link)
Дзякуй, Курце! файны жарт! Сьмяялася:))))
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]kurt_bielarus
Date:красавіка 20, 2007 10:16 pm (UTC)
(Link)
у кожным жарце...:)))
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]maryjka_
Date:красавіка 20, 2007 09:58 pm (UTC)
(Link)
ужо
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]andrus_lasko
Date:красавіка 20, 2007 08:16 am (UTC)

г-гы

(Link)
клас!
вершык супер! перапосьціў абрыкос, я прачытала ў яго раней.
а наконт заміроўскай - гэт наогул асобная тэма...
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]vinah
Date:красавіка 20, 2007 09:48 am (UTC)

Re: г-гы

(Link)
ну вот, вы тоже ей ПОВЕРИЛИ! :((
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]maryjka_
Date:красавіка 20, 2007 10:11 pm (UTC)

Re: г-гы

(Link)
Асобная тэма? Што, і праўда гопніца, якой здаецца? Проста мне казалі, за недалёкай зьнешнасьцю хаваецца неардынарны розум і глыбіня душы... Няўжо хлусьня????
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]vinah
Date:красавіка 20, 2007 08:48 am (UTC)
(Link)
слушай, ну ты снова меня дискредитируешь! я показывала kanaj РИНГТОНЫ КОЙЛ, это совсем ДРУГОЕ! вот ты не знаешь про РИНГТОНЫ КОЙЛ и пишешь!
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]kanaj
Date:красавіка 20, 2007 09:40 am (UTC)
(Link)
Вось калі менскі транспарт запоўняць гопнікі з РЫНГТОНАМІ КОЙЛ, тады Апакаліпсыс і настане.
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]vinah
Date:красавіка 20, 2007 09:46 am (UTC)
(Link)
Вот-вот, истину говоришь.
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]maryjka_
Date:красавіка 20, 2007 10:04 pm (UTC)
(Link)
і я пра тое ж. рынгтоны яны і ёсьць рынгтоны.
(Адказаць) (Parent) (Thread)
From:[info]hear_near
Date:красавіка 20, 2007 10:31 pm (UTC)
(Link)
ага, рынгтоны і ў Афрыцы рынгтоны ;)
не, ну ад каго ад каго, а ад Заміроўскай не чакаў))))))
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]vinah
Date:красавіка 20, 2007 11:05 pm (UTC)
(Link)
рынгтонаў койл? яны ў мяне нават ў сьпісе "интересов" ёсьць, дарэчы )
(Адказаць) (Parent) (Thread)
From:[info]hear_near
Date:красавіка 21, 2007 12:01 pm (UTC)
(Link)
Да ладнааа..
з рынгтонамі ці без, мы вас усё роўна любім.
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]ilnur
Date:красавіка 20, 2007 09:00 am (UTC)
(Link)
Супер!!!!!! Добрая канцоўка - палова вершу :)
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]maryjka_
Date:красавіка 20, 2007 10:09 pm (UTC)
(Link)
Мне падабаецца канструктыўны ход тваіх думак, калега-перакладчык!:)
(Адказаць) (Parent) (Thread)
From:[info]donkey1234
Date:красавіка 20, 2007 10:01 am (UTC)
(Link)
Я плакаль:)))
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]ave2000
Date:красавіка 20, 2007 10:14 am (UTC)
(Link)
%))
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]il_gattopardo
Date:красавіка 20, 2007 10:51 am (UTC)
(Link)
дайте две! ))
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]balachon
Date:красавіка 20, 2007 01:01 pm (UTC)
(Link)
баян
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]maryjka_
Date:красавіка 20, 2007 10:13 pm (UTC)
(Link)
вельмі прыемна. Марыйка.
(Адказаць) (Parent) (Thread)
From:[info]hear_near
Date:красавіка 20, 2007 10:28 pm (UTC)
(Link)
Гэта параўнальна толькі з Зянон-хопам ))))
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]axexa
Date:красавіка 23, 2007 10:12 am (UTC)
(Link)
для эстетической полноты предложу несколько иной вариант стихотворения:

-- Имя? Фамилия?
-- Ўладзіслаў Міхайлаў.

-- Псевдоним?
-- Вэктар.

-- Возраст?
-- 20 гадоў.

-- Национальность?
-- Беларус.

-- Род деятельности?
-- Студэнт. Навучаюсь у Польшчы па праграме імя Кастуся Каліноўскага.

-- Ближайшие родственники?
-- Бацька і маці.

и т.д.
(Адказаць) (Thread)
[User Picture]
From:[info]maryjka_
Date:красавіка 23, 2007 12:57 pm (UTC)
(Link)
Верлібрычныя вершы непрыдатныя для школьнікаў малодшага ўзросту, бо іх цяжка вучыць напамяць:)
(Адказаць) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:[info]axexa
Date:красавіка 23, 2007 01:03 pm (UTC)
(Link)
да, поэтику допроса следует изучать в старших классах. ;)
(Адказаць) (Parent) (Thread)