В 1869 году Лондонская фирма Hodder & Stoughton выпустила шуточный атлас европейских стран.
Автор карт - Уильям Харви, пишущий под псевдонимом Алеф.
Алеф нарисовал эти карты, эксплуатируя ходульные представления о европейских сеседях, и предполагал, что атлас поможет детям весело изучать географию.
Данию он представил в виде дамы, катающейся на коньках, Ирландию - как крестьянку с ребенком, Росcию - все уже догадались, как.











попёрто у
machasgracias ,за что спасибо!
Автор карт - Уильям Харви, пишущий под псевдонимом Алеф.
Алеф нарисовал эти карты, эксплуатируя ходульные представления о европейских сеседях, и предполагал, что атлас поможет детям весело изучать географию.
Данию он представил в виде дамы, катающейся на коньках, Ирландию - как крестьянку с ребенком, Росcию - все уже догадались, как.
попёрто у
Обложка пластинки «Лютневая музыка XVI—XVII веков»
В 1972 году советская фирма грамзаписи «Мелодия» выпустила пластинку «Лютневая музыка XVI—XVII веков». Первая композиция на ней была озаглавлена «Сюита для лютни: канцона и танец», а в качестве автора был назван Франческо Канова да Милано, известный итальянский композитор и виртуоз-лютнист XVI века. Однако авторство этого композитора было сомнительным: среди опубликованных до выхода пластинки произведений Франческо данной композиции не обнаружено, как и в полном собрании сочинений да Милано, изданном позже.
В 2005 году появилась интернет-публикация Зеева (Владимира) Гейзеля[1] с обширным исследованием вопроса авторства данного произведения — как музыки, так и текста, — в котором достаточно убедительно доказано, что автором музыки является Владимир Вавилов (1925—1973), советский гитарист и лютнист, прибегший по определённым причинам к мистификации. Пластинка Вавилова получила значительную известность в Советском Союзе и выдерживала несколько переизданий. Первая часть сочинения «Канцона и танец» легла в дальнейшем в основу знаменитой песни.
В ноябре 1972 года поэт Анри Волохонский сочинил на мелодию с пластинки Вавилова стихотворение «Над небом голубым…», озаглавленное в его сборнике произведений «Рай». В стихотворении использованы библейские образы из ветхозаветной Книги пророка Иезекииля (Иез. 1, 10), на эту книгу, как на источник, указывает и сам А. Г. Волохонский. Другие видят в тексте описание Небесного Иерусалима из Откровения Иоанна Богослова (Апокалипсиса) (Отк. 21:1—3, 21:11—22:2), в христианской традиции считающегося образом рая, и четырёх животных из Апокалипсиса (Отк. 4:6—9) — тетраморфа.
Первым исполнителем песни стал Алексей Хвостенко, многолетний друг и соавтор Анри Волохонского. Песня стала известной в бардовской среде, её включали в свой репертуар многие исполнители. В 1975 году песня использовалась в спектакле «Сид» ленинградского театра-студии «Радуга», где её и услышал Борис Гребенщиков. Он впервые исполнил песню в марте 1984 года на концерте в Харьковском государственном университете, при этом извинившись за то, что даже не знает, кто написал это произведение.
Песня была записана группой «Аквариум» в январе 1986 года в Ленинградском Доме Радио. Под именем «Город» она вошла в альбом «Аквариума» «Десять стрел», исполнялась на множестве концертов и стала «визитной карточкой» Гребенщикова.
В варианте Гребенщикова имеется несколько отличий от оригинального текста, главное из которых, полностью меняющее смысл, — замена в первой строчке «Над небом голубым…» на «Под небом голубым…».
Всесоюзную популярность песня обрела после того, как прозвучала в исполнении «Аквариума» в фильме Сергея Соловьёва «Асса».
В 2008 году немецкая поп-группа Highland записала песню «Under Blue Sky», в основу которой легла песня «Город золотой» (опорная часть мелодии и лирика на русском языке).
п.с. Может не для кого это не секрет, но кажется интересным.
смешные немцы))
В 1972 году советская фирма грамзаписи «Мелодия» выпустила пластинку «Лютневая музыка XVI—XVII веков». Первая композиция на ней была озаглавлена «Сюита для лютни: канцона и танец», а в качестве автора был назван Франческо Канова да Милано, известный итальянский композитор и виртуоз-лютнист XVI века. Однако авторство этого композитора было сомнительным: среди опубликованных до выхода пластинки произведений Франческо данной композиции не обнаружено, как и в полном собрании сочинений да Милано, изданном позже.
В 2005 году появилась интернет-публикация Зеева (Владимира) Гейзеля[1] с обширным исследованием вопроса авторства данного произведения — как музыки, так и текста, — в котором достаточно убедительно доказано, что автором музыки является Владимир Вавилов (1925—1973), советский гитарист и лютнист, прибегший по определённым причинам к мистификации. Пластинка Вавилова получила значительную известность в Советском Союзе и выдерживала несколько переизданий. Первая часть сочинения «Канцона и танец» легла в дальнейшем в основу знаменитой песни.
В ноябре 1972 года поэт Анри Волохонский сочинил на мелодию с пластинки Вавилова стихотворение «Над небом голубым…», озаглавленное в его сборнике произведений «Рай». В стихотворении использованы библейские образы из ветхозаветной Книги пророка Иезекииля (Иез. 1, 10), на эту книгу, как на источник, указывает и сам А. Г. Волохонский. Другие видят в тексте описание Небесного Иерусалима из Откровения Иоанна Богослова (Апокалипсиса) (Отк. 21:1—3, 21:11—22:2), в христианской традиции считающегося образом рая, и четырёх животных из Апокалипсиса (Отк. 4:6—9) — тетраморфа.
Первым исполнителем песни стал Алексей Хвостенко, многолетний друг и соавтор Анри Волохонского. Песня стала известной в бардовской среде, её включали в свой репертуар многие исполнители. В 1975 году песня использовалась в спектакле «Сид» ленинградского театра-студии «Радуга», где её и услышал Борис Гребенщиков. Он впервые исполнил песню в марте 1984 года на концерте в Харьковском государственном университете, при этом извинившись за то, что даже не знает, кто написал это произведение.
Песня была записана группой «Аквариум» в январе 1986 года в Ленинградском Доме Радио. Под именем «Город» она вошла в альбом «Аквариума» «Десять стрел», исполнялась на множестве концертов и стала «визитной карточкой» Гребенщикова.
В варианте Гребенщикова имеется несколько отличий от оригинального текста, главное из которых, полностью меняющее смысл, — замена в первой строчке «Над небом голубым…» на «Под небом голубым…».
Всесоюзную популярность песня обрела после того, как прозвучала в исполнении «Аквариума» в фильме Сергея Соловьёва «Асса».
В 2008 году немецкая поп-группа Highland записала песню «Under Blue Sky», в основу которой легла песня «Город золотой» (опорная часть мелодии и лирика на русском языке).
п.с. Может не для кого это не секрет, но кажется интересным.
смешные немцы))
интересно, как такая жёсткая попса приображается и меняет смысл, только лишь из за хриплого мужского вокала, ну и + подача:
Тоже самое происходит с песней Алсу в исполнении Билис Бенд- Зимний сон
Çèìíèé ñîí (áîíóñ) - Billys band
И с группой "Дети Пикассо", когда они перестают петь по русски и зарубают на армянском.
На мой взгляд, когда вокалистка Пикассо поёт по русски, голос её вульгарен и очень похож на многих других, но когда она поёт на своём родном....чудеса:
Говорят ,что в питере дождь уже льёт месяц не переставая, а я вот как то и не заметила, правда сегодня появилось ощущение, что питер всё же смоет, тем лучше)))!
попали как-то на днях под почти совсем летний дождь, вымокли
до нитки ,я подала плохой пример и мы бегали босиком, потом пьяный дядька предлагал
помочь перейти дорогу, ссылаясь на то что я босая)))))
ps.а с музлом опять вышел косяк, не видать мне плеера, но я учусь
попали как-то на днях под почти совсем летний дождь, вымокли
до нитки ,я подала плохой пример и мы бегали босиком, потом пьяный дядька предлагал
помочь перейти дорогу, ссылаясь на то что я босая)))))
ps.а с музлом опять вышел косяк, не видать мне плеера, но я учусь
титаны белиловые
В Петербурге жить — словно спать в гробу
Лишь только арктический ветер перестал дуть так усердно и промывать нам не только косточки ,но и души, как дикая весенняя природа ворвалась в каменный город в неистовом танце и безумном желанием жить. На Ниве ледоход образует какую то потустороннюю жизнь города, быстрое и новое течение, создают которое не пешеходы и потоки машин, а льдины и принесённые вместе с ними , с далёкого холодного моря, чайки и камыши. Чайки кричат, перелетают с льдины на льдину , жители маленьких островов, сразу видно , что господа эти не местные, у них коричневые головки и рыжие клювы. Как будто Бог создавал этих существ специально в укор керамистам, совершенные, полные пластики формы и вместе с тем очень декоративные. Люди прикованы к набережным, они словно в зоопарке. А если поднимешь голову вверх, то увидишь, что там творится полное безумие, надо всей будничной суетой, над спешащими людьми и машинами в пробках, над дворцовой площадью, Петром первым и Исакием, летят огромные живые волны, которые то и дело меняются и превращаются в косяки уток. Наступил вечер и разлился золотом по улицам и мостовым города.
лодконосы -звери такие,лодки тоскают
Чашку склеить можно, а пить из неё уже нельзя...
