You are viewing _davinchi

Diary of the theorist [entries|archive|friends|userinfo]
_davinchi

[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

C-ute MewMew 100 Q&A part2 [Aug. 16th, 2010|04:12 pm]
[Tags|, , , ]

Окончание интервью из декабрьского выпуска MewMew с вопросами к Чисе и Маи. Часть с Маими, Накки и Аири в предыдущем посте.
Chisato, MaiCollapse )
link12 comments|post comment

C-ute MewMew 100 Q&A [Aug. 16th, 2010|03:58 pm]
[Tags|, , , , ]
[Музыка |Magical Power Mako - Open the Morning Window, The Sunshine Comes in, The Hope of Today ...]

Свежие анкеты Кютов нам похоже не дадут в ближайшее время, но для уравновешивания внимания с Берризами вспомним что ли их последнее подобное анкетирование из журнала MewMew за декабрь прошлого года, там был опросник на 100 вопросов с каждой из участниц, что-то из этого уже не очень актуально, что всё также интересно, вобще я хотел их перевести когда ещё только вышел журнал, но что-то тогда так и не сложилось. Поэтому такой запоздалый должок)
И так как тысяча строчек для ЖЖ оказалось много, разбиваю пост на две части.

Maimi, Nacky, AiriCollapse )
linkpost comment

Berryz questionnaire [Jul. 29th, 2010|04:56 am]
[Tags|, ]
[Музыка |Mr.Children - Hana Kotoba]

Я уже как-то переводил профили берризов с офицального сайта, а тут их зарегистрировали на каком-то странном японском сервисе, у которого главная цель похоже хранить эти самые профайлы) Ну и тут оно в более расширенном виде, почти мини анкета в свежем наполнении и местами забавно вышло. Ну и так-как это легко и быстро переводится, решил тоже перевести и эти анкеты, как обычно немного вольно, но стилистику старался сохранить)

Read more...Collapse )
link14 comments|post comment

Berryz Q&A [Oct. 28th, 2009|02:33 pm]
[Tags|, ]
[Музыка |Buono! - Café Buono!]

Уж незнаю с чего мне приспичило , но внезапно перевёл мини интервью с Berryz Koubou что выложили на днях на офф. сайте)
Ничего особо нового, но пару забавных моментов имеются)
Ну и вдруг кому сгодится) Ну и да, на проф переводчика ни капли не претендую, поэтому перевод вольный)

Read more...Collapse )
link8 comments|post comment

navigation
[ viewing | most recent entries ]