Dark Magus ([info]_darkus_) wrote,
@ 2007-07-30 11:02:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:ТСДНЭ

ТСДНЭ: Реформа русского языка
РЕФОРМА РУССКОГО ЯЗЫКА — мероприятие по кодификации и утверждению изменённых пра́вил русского языка, проводимое с целью облегчения изучения и (или) использования языка его носителями. Обычно языковые реформы (любые) проводятся тогда, когда разговорные нормы слишком далеко отходят от нор правописания. С другой стороны́, никто не определяет критериев расхождения, поэтому на взгляд стороннего наблюдателя реформы проводятся по принципу «вот нам использовать неудобно, потому и реформируем».

Обычно языковым реформам подвергаются языки т. н. традиционного орфографического строя, т. е. такие, в которых система орфографии построена на использовании традиционного написания слов, вместо естественного пра́вила «пишу так, как слышу» (по последнему формируются фонетические системы орфографии, которые свойственны новым языкам, письменность для которых сформировалась не так давно по сравнению с языками традиционными, история письменности которых может насчитывать тысячи лет).

Что характе́рно, русский язык подвергался реформированию в течение истории неоднократно, при этом сами реформы всегда выпадали на переломные периоды жизни Русского народа. Например, последняя самая серьёзная реформа, отменившая т. н. «дореволюционную орфографию» была произведена большевиками после 1917 го́да. Такое положение вещей указывает на то, что языковая реформа несёт в себе не столько попытки облегчить изучение и использование, сколько нечто иное, не декларируемое реформаторами. Но если вдуматься, то станет ясно, что каждая реформа русского языка была призвана разорвать связь времён, прервать последовательную передачу знаний в коллективном разуме народа, разорвать цепочку поколений. Именно поэтому реформы проводятся в переломные годы. Слом общественно-политической жизни должен производиться во всех аспектах, поэтому он затрагивает и такие глубинные системы, как языковые архетипы. И получается так, что большей части населения, которая уже́ владеет языковыми нормами на достаточном уровне, приходится переучиваться на новый лад. Население становится тотально безграмотным. А если вспомнить, то большевистская реформа проводилась под лозунгами борьбы с безграмотностью. Вот такая диалектика.

Последняя реформа русского языка была намечена на конец XX века, когда тоже произошёл слом общественно-политического строя. «Академиками» были проработаны новые пра́вила русской орфографии, многие из которых вызывали недоумение. Иногда складывалось такое впечатление, что русский язык подгоняют специально под неграмотных иммигрантов нерусской национальности, которые не могут изучить русский язык в текущем устоявшемся виде. К счастью, пока тотального реформирования не произошло. По каким-то причинам, совет по русскому языку при правительстве Российской Федерации отложил проведение реформы на неопределённое время (но это, в свою очередь значит, что новые пра́вила могут начать внедряться в любое время).

Также необходимо отметить иную сторону проблемы. Очень часто попытки реформировать русский язык приходят извне (см. внешняя реформа русского языка). И если бы дело касалось только «правильного» на взгляд инородцев именования их топонимов и этнонимов, ещё можно было бы посмеяться забыть. Однако иногда дело касается достаточно глубинных структур языка. Так, к примеру, в Татарстане имеется группа инициативных граждан (естественно, татарской национальности), которые обвиняют русский язык в бедности, а потому предлагают пополнить алфавит языка новыми символами и, соответственно, в фонетическую систему ввести с десяток новых звуков, которые, собственно, в русском языке никогда не применяются (а если и применяются в редчайших случаях, то прекрасно передаются существующим набором букв). Вот такие примеры уже́ выходят не то, что за рамки приличия, но и позволяют предполагать полную психическую неадекватность предлагающих.

См. также: русскоязычные.

Категории: образование, реформы.

[ Содержание ]


(Post a new comment)


scrama
2007-07-30 09:29 am UTC (link)
Чертовски интересно увидеть предлагаемое этой самой "инициативной группой"! ссылочкой не поделитесь?

(Reply to this)(Thread)


[info]_darkus_
2007-07-30 09:35 am UTC (link)
Искать надо, где-то видел в процессе подготовки статьи. Сейчс серьёзный научно-технический отчёт пишу, поэтому поискать не смогу...

(Reply to this)(Parent)


[info]_darkus_
2007-07-30 03:56 pm UTC (link)
Вот, к концу дня поискал: http://www.utro.ru/articles/2004/05/05/304806.shtml

Одна из ссылок... Думаю, что по ключевым словам из статьи можно найти какие-то подробности. Надеюсь, что помог...

(Reply to this)(Parent)(Thread)


scrama
2007-07-31 02:01 am UTC (link)

Почитал. Конкретных примеров, как будет по-новому, я не нашел, но все же "затравщиков" для себя отметил. ИМХО, надо будет их отпустить, пусть сами разбираются со своим языком и культурой. А заодно и с экономикой.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2007-07-31 03:15 am UTC (link)
Угу... В полном анклаве... :)

(Reply to this)(Parent)(Thread)


scrama
2007-07-31 03:45 am UTC (link)

В полном анклаве - первый раз вижу использование слова "анклав" в качестве синонима слова "жопа" :D

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2007-07-31 03:48 am UTC (link)
Буа-га-га-го! :)

(Reply to this)(Parent)


[info]alex_mashin
2007-07-30 04:44 pm UTC (link)
Что-то Вы реформу русской орфографии с реформой русского языка перепутали…

(Reply to this)(Thread)


[info]_darkus_
2007-07-31 03:08 am UTC (link)
В понимании простого человека — это одно и то же.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]engisdottir
2007-09-03 03:00 am UTC (link)
А в понимании составителя словаря?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2007-09-03 04:14 am UTC (link)
Не составителя, а составителей. Над словарём работает достаточно большой коллектив. А поэтому единого мнения на означенную проблему нет. Есть компромиссное мнение, которое отражено в статье.

(Reply to this)(Parent)


param0n
2007-10-31 01:04 pm UTC (link)
http://www.trinitas.ru/rus/doc/0216/002a/02160001.htm полезная ссылка, "Сакральный смысл реформ русской орфографии"

(Reply to this)(Thread)


[info]_darkus_
2007-10-31 01:16 pm UTC (link)
Благодарю, интересная статья. Правда, к Чудинову я отношусь с некоторым недоверием, что ли.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


param0n
2007-10-31 02:18 pm UTC (link)
От чего? Мне единственно не нравиться его критика "неграмотного" разбора слов. Где от утверждает, что нельзя разбирать слова радуга, радость, пора, рано... и т.д. на составляющие РА ДУГА, РА ДОСТЬ, ПО РА, РА НО... Т.к. никогда и нигде у нас не упоминается о том, что ра - солнце. Мало того - этого не позволяет и русская орфография. И те, кто так делает - ничего не смышлявшие простаки. Тут он конечно скорее не прав. Но в остальном, в частности чтении этрусских, египетских и древнерусских текстов я ему доверяю. Так от чего же недоверие? А то может и я, обманываюсь?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2007-10-31 06:16 pm UTC (link)
Его первая книга про руницу была воспринята мной как откровение. Но последующие, где он сам разрушил систему, выстроенную в первой книге, и начал откровенно притягивать за уши всё, что только отдалённо напоминает надписи, тут я понял, что человек откровенно начал заколачивать бабло. И профанировал изначально прекрасную идею.

А насчёт РА, он, конечно же, прав. Тут я с ним солидарен полностью. Вот, кстати, моя давняя заметка на эту тему: Апологетам РА.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


param0n
2007-10-31 07:13 pm UTC (link)
Лично я думаю, что наши предки не обладали каллиграфическим подчерком, и с фанатизмом не вырисовывали каждую букву, а писали так, как и мы сейчас пишем от руки. Кроме всего прочего он рассматривает узоры, утверждая, что они стилизованы под буквы. И это не лишено смысла. Тут, как говориться, начинается «притягивание». В каком то смысле да, но вы взгляните на варианты буквиц. От разных авторов, попробуйте создать нечто своё, и соседа попросите. Попробуйте сами стилизовать нашу, современную письменность под красивый узор, а далее подумайте, как этот узор прочитают через тысячи лет люди плохо знакомые с этой системой письма. А никак. Даже если вы дадите им систему знаков, требуется годы чтобы привыкнуть к её особенностям, виду и вашей личной фантазии, как художника и т.п. Я свой подчерк иногда не разбираю, а тут… )) Весьма спорный вопрос.

Про РА – ваше личное мнение (пусть и подкреплённое точной наукой). И можно было обойтись без оскорблений (я про статью).

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2007-10-31 07:27 pm UTC (link)
В первой его книге была выстроена система, которую я понял. Даже сам расшифровывал что-то. Но в последующих он сам эту систему порушил.

Какие оскорбления? (Всё, кроме ТСДНЭ, что у меня в журнале пишется — моё личное мнение.)

(Reply to this)(Parent)(Thread)


param0n
2007-10-31 08:22 pm UTC (link)
Если я не ошибаюсь, он сам разделил несколько систем славянского рунического письма, что-то типа "Руны рода" "Руны макоши" и т.д. То есть у нас всего 100 лет прошло и вон как письмо изменилось, а что говорить о таком количестве лет? Естественно он встречается с другими рунами, или возможно иным их написанием. Когда о какой-то одной системе можно говорить только для данной местности и для данного промежутка времени. Ведь нам уже тяжело читать Украинские, Болгарские и прочие, тексты. Языки, казалось бы, родственные (даже больше чем родственные), и вроде как если вслушаться, то всё понятно, а вот читать! Читать уже тяжело.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2007-11-01 05:01 am UTC (link)
Если честно, то меня такая аргументация не задевает. Читать тексты на иных славянских языках намного проще, чем понимать, слушая их. Я не говорю об украинском, а тем более белорусском языке. Но вот по Вашим же словам видно, что Вы Болгар-то не слышали, как они говорят. А то, что написано по-болгарски, вполне себе читаемо и понимаемо. Не говоря уже о Чехах, Словаках и прочих Поляках..

(Reply to this)(Parent)(Thread)


param0n
2007-11-01 07:57 am UTC (link)
Болгар послушал. Да, читать их легче.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2007-11-01 08:42 am UTC (link)
То же самое со всеми остальными. С западными Славянами сложнее, поскольку там надо знать правила чтения, особенно в польском языке. У южных Славян, пишущих латиницей, правила достаточно просты, а вот у западных --- надо уметь ещё прочесть, с этим я с Вами согласен.

Но, кстати, если сделать автоматический транслитератор с того же чешского языка на кириллицу, то читать и понимать чешский язык будет намного проще.

(Reply to this)(Parent)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…