Dark Magus ([info]_darkus_) wrote,
@ 2006-10-16 09:01:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Entry tags:ТСДНЭ

Ещё некоторые предложения по ТСДНЭ
Подумалось мне тут намедни. Ежели актуальность ТСДНЭ достаточно высока (в течение выходных получил с десяток благодарственных отзывов по почте от совершенно неангажированных людей), то может быть имеет смысл расширить область деятельности и начать заниматься переводом словарных статей Словаря на английский язык (а позже можно будет подумать и над другими актуальными языками). Правда, оценить востребованность такого перевода будет сложно, но тем не менее, в западных странах окромя обывателя с проветренными мозгами ещё есть люди, которые называют вещи своими именами.

Кто возьмётся?



(Post a new comment)


[info]dzhu
2006-10-16 05:17 am UTC (link)
Можно, конечно, правда смысла в этом не вижу и браться не собираюсь... ^_^
Пускай и дальше ходят с проветренными мозгами.

(Reply to this)


[info]sergeyeff
2006-10-16 06:44 am UTC (link)
Сначала, конечно, нужно перевести на английский и немецкий. Но не возьмусь пока не доделаю первого дела.

(Reply to this)(Thread)


[info]_darkus_
2006-10-16 06:45 am UTC (link)
:)

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]sergeyeff
2006-10-16 07:09 am UTC (link)
У меня возникли некоторые проблемы с переносом статей, но я их уже решил. Некоторое время ушло на изучение сайта. И, к несчастью, не смог уделить работе столько времени, сколько хотел.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2006-10-16 07:13 am UTC (link)
Ну ничего страшного. Это же волонтёрская работа. В любом случае — при возникновении проблем сообщайте мне, я помогу решить.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]sergeyeff
2006-10-16 07:25 am UTC (link)
ОК

(Reply to this)(Parent)


[info]man_with_dogs
2006-10-16 12:06 pm UTC (link)
Можно перенески словарик на вики-движок и поприглашать иностранцев попереводить на свои языки с добавлением своей фактологии (которую затем добавить как примеры во все остальные варианты словарных статей). Я считаю, что подобный словарь важен. И не только на английском, но на всех европейских языках. По сути - это способ противостояния глобализации национальной мыслью, что важно для всей Европы (для других тоже важно, но мы можем ограничиться и теми, кто нам ближе).

(Reply to this)(Thread)


[info]_darkus_
2006-10-16 12:08 pm UTC (link)
Ну на Вики-то он уже есть и активно наполняется... Теперь бы только авторов найти...

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]man_with_dogs
2006-10-16 12:18 pm UTC (link)
Что можно сделать до прихода ионстранцев.
1) Найти русских, кто знает язык и может перевести, вот например [info]ritovita - занимается переводами. Она с переводов живёт, так что либо собрать денег надо за её перевод, либо попросить за так (не знаю, согласится ли, и не будет ли согласие работать "за так" отодвижением работы в долгий ящик).
2) Сделать краткую "рыбу" статей более-менее грамотную, чтоб иностранец мог разобраться с общей идеей и захотел ввязываться в перевод или ещё какое участие. Тут может пойти английский перевод, т.к. английский больше знает иностранцев, чем русский.
3) Раскидать приглашений по тематическим ресурсам - где собирается иностранный народ тех же убеждений.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2006-10-16 12:23 pm UTC (link)
Теперь осталось найти волонтёра, кто бы этим всем занялся...

(Reply to this)(Parent)


[info]2d_ufo
2006-10-16 01:49 pm UTC (link)
могу попробовать помочь с английским - я его неплохо знаю.
ну и с украинским, хотя это, я думаю, не понадобится

(Reply to this)(Thread)


[info]_darkus_
2006-10-16 03:44 pm UTC (link)
Давай попробуем. Переведи для начала название, чтобы благозвучно было...

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]2d_ufo
2006-10-16 05:05 pm UTC (link)
Dictionary of Democratic Newspeak and Euphemisms (DDNE)

или

Democratic Newspeak and Euphemisms Dictionary (DNED)

Лучше второй вариант.
Слово "Newspeak" взято из оргинала "1984"

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2006-10-16 05:10 pm UTC (link)
Отлично! В среде Wikipedia есть опыт работы? Если да, то можно сразу сюда: http://wiki.traditio.ru/index.php/%D0%A2%D0%A1%D0%94%D0%9D%D0%AD

Надо организовать пространство имён DNED: и жечь... :)
Да и сопутствует нам удача...

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]2d_ufo
2006-10-16 05:19 pm UTC (link)
в среде вики нету опыта работы. но могу попробовать.

По поводу перевода. Многие статьи надо будет переработать для наших англоговорящих соратников. Многие, возможно, убрать. Ну например во многих статьях идет речь об экономических терминах, непонятных простому русскому человеку начала 90х, однако за рубежом все давно в курсе этих терминов и их значений. Следовательно надо сделать акцент на их негативных аспектах, на манипулировании сознанием.

В вики_ТСДНЭ зарегился, сейчас попробую жечь :)))

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2006-10-16 06:12 pm UTC (link)
В Вики несложно работать. Посмотри, как уже нажгли в русских версиях статей (посмотри на буквы А, Б, В — их я сам делал, пытался делать образцово). Если что — спрашивай без стеснения...

Само собой, что многие статьи надо перерабатывать для иностранцев. Это обычное дело.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]2d_ufo
2006-10-16 06:16 pm UTC (link)
Вот пытаюсь описать слово "новояз". :)))

(Reply to this)(Parent)


[info]2d_ufo
2006-10-16 06:23 pm UTC (link)
http://wiki.traditio.ru/index.php/ТСДНЭ:Новояз

ну нечто такое.
Я что-то неправильно сделал?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2006-10-16 06:37 pm UTC (link)
Да. :)

Термины, которые уже есть в словаре, но ещё просто не подвёрстаны в Вики, определять не надо. Если есть желание этим заняться, то надо копировать из моего журнала. Но этим [info]sergeyeff занимается уже довольно успешно. Надо на английский переводить. В случае термина «Новояз» необходимо было создать статью «DNED:Newspeak», куда поместить перевод моей статьи отсюда: http://users.livejournal.com/_darkus_/129539.html

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]2d_ufo
2006-10-16 06:48 pm UTC (link)
ага, ну ладно.
тогда не буду лезть не в свое дело, буду заниматся английской версией

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2006-10-16 06:51 pm UTC (link)
Да. А то теперь то, что ты там нажёг от себя, придётся затереть, чтобы [info]sergeyeff нормальный авторский (т. е. мой :) текст вставил. Сейчас перенесы твоё зажигалово в какое-нибудь иное место.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]2d_ufo
2006-10-16 06:56 pm UTC (link)
твой текст явно получше моего будет :)))

А ты мой удалил что-ли?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2006-10-16 06:58 pm UTC (link)
Нет, я его перенёс в статью «Новояз» (без пространства имён). Да и потом там удалить так просто ничего нельзя, там же система контроля версий. Всё учитывается и запоминается.

(Reply to this)(Parent)


[info]_darkus_
2006-10-16 06:26 pm UTC (link)
В общем, я начал создавать статью про авторитаризм: http://wiki.traditio.ru/index.php/DNED:Authoritarianism

Делай по аналогии с русскими. Разметка там простая, за пару часов освоишь. Если что — спрашивай.

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]2d_ufo
2006-10-16 06:27 pm UTC (link)
ты хочешь делать все на одном движке и на одном сервере?

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]_darkus_
2006-10-16 06:39 pm UTC (link)
Не очень понял вопрос. ТЫ имеешь в виду, что я хочу делать и английскую и русскую версию в одном месте? Тогда ответ «да», ибо движок это позволяет. Там можно при помощи пространств имён разделять терминологию. Пространство имён задаётся префиксом перед двоеточием. В нашем случае для англоязычной версии пространством имён является сигнатура «DNED».

(Reply to this)(Parent)(Thread)


[info]2d_ufo
2006-10-16 06:48 pm UTC (link)
понял.

(Reply to this)(Parent)


Create an Account
Forgot your login?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…