Home
 

Сундучок мыслей - Октябрь, 7, 2005

About Октябрь, 7, 2005

ТСДНЭ: Армейская реформа 08:17
АРМЕЙСКАЯ РЕФОРМА — эвфемизм, призванный скрыть истинное значение действий по развалу армии государства. Под армейской реформой понимается комплекс действий, который по словам тех, кто её проводит, призван улучшить обороноспособность страны, обновить техническое и технологическое обеспечение армии, вывести личный состав на новый уровень подготовки и боеспособности. На деле армейская реформа проявляется либо в полном отказе от финансирования армии, либо в урезании этого финансирования до самых нижних пределов. Параллельно идут процессы распродажи военного имущества, передачи военных технологий другим государствам (в том числе и недружественно настроенным), называние бывших стратегических врагов «стратегическими партнёрами» и перевод армии на контрактную основу (что само по себе не плохо, но в комплексе с описанными мерами приводит к полной деградации личного состава).

Пример «успешно» проводимой армейской реформы можно наблюдать на примере Российской Федерации, которая уже более 10 лет не может успокоить бандитствующие элементы в одной из своих горных местностей. Вместе с тем, новые военные технологии разбазариваются, государственные секреты раскрываются (под общее радостное улюлюкание разного ро́да правозащитников), генералитет наживается на продажах современной военой техники иным государствам, а солдаты и офицеры (в том числе и военные пенсионеры) погружаются всё больше и больше в пучину нищеты.

Истинная цель военных реформ — уничтожение армии, как механизма защиты государства от внешнего врага. Если в результате реформы часть армии и остаётся, то её использование ограничивается репрессивными мерами против граждан собственного государства.

См. также: армия, демократические реформы, конверсия, разоружение, толерантность.

Категории: армия, реформы, эвфемизм.

[ Содержание ]

Язык и рознь: Поморы 08:37
Как я обещал, раскрываю некоторые свои мысли относительно новоявленных «наций» и «малых народов», которые внезапно обнаружились на просторах нашей России. Сегодня первый критический обзор, который посвящён Поморам. Как я указывал, в интернете обнаружился так называемый «портал», который посвящён этому новому «малому народу». Портал находится по адресу http://pomor.norland.ru/news/ — там же есть и правила так называемого «поморского языка», которые мы сейчас критически рассмотрим.

Правила состоят из 47 пунктов (не особо много для описания целого языка, конечно, но, видимо, авторы исходят из принципа, что «краткость — сестра таланта»). Не буду рассматривать все 47 правил, ибо достаточно рассмотреть только 10 — 20 штук, чтобы понять всё. Итак, начнём (походу исправляю наиболее суровые ошибки в типографике и самом способе представления информации, но их количество подсказывает, что авторы, быть может, школу то закончили, но хотя бы базового лингвистического образования получить не удосужились):

1. выпадение звука «йот» [j] и стяжение гласных:
а) в формах именительного и винительного падежей прилагательных женского и среднего рода единственного числа;
b) в формах именительного и винительного падежей множественного числа;
с) в личных глагольных формах, имеющих сочетания «ае» [аjэ], «ее» ['эjэ], «ое» [оjэ].
Интересно, ведь указанная норма относится ко многим великорусским говорам, а не только северным. Так южные говоры, используемые южнее Рязани (Воронеж, Тамбов) несомненно имеют такую черту, как стяжение гласных в окончаниях прилагательных. Ну а стяжение гласных во флексиях глаголов — это, без всякого сомнения, черта, присущая северным говорам, начиная от Пскова и Новгорода, заканчивая Архангельском. Никакой отличительной особенности «поморского языка» в этом нет (и быть не может).

2. полное оканье: звуки [а], [о] после твёрдых согласных отчётливо различаются во всех безударных слогах.
Черта, присущая всем северным говорам, части южным и многим восточным. Не является отличительной особенностью «поморского языка».

5. сохранение архаичной мягкости согласного звука:
а) перед суффиксом прилагательных -ск-: ([мýрманьско сýдно], [волы́ньско мóрё]);
b) согласный «р» перед согласными произносится как -рь-: ([верьх], [церьква], [вперьвой]);
Данная языковая черта присуща в большей мере восточным говорам с углублением на север. В самом Поморье используется при общении редко. Мною больше всего замечено проявление сего в Пензенской области и далее за Мордовию. Не является отличительной особенностью «поморского языка».

7. сочетание «зж» («сж») и «жд» произносится как твердое двойное «жж»: ([дожжик], [ижжарил], [ражжирел], [жжог]).
А что, в литературном русском языке это не так произносится? В потоке речи именно так. Причём тут тогда «поморский язык»? Кстати, это же наблюдается и в белорусском языке. То же самое относится к правилу № 10.

11. сочетание -тс- (-тьс-) заменяется на [-цц-]: ([разъехацце], [обратицце], [разобрацце]); сочетание -дс- звучит как -ць-: ([гороцькой], [вологоцькой], [парохоцькой]); звуки [ч], [ц] свободно переходят друг в друга ([черква], [цяй], [улича], [цёрной], [цереп]), либо не различаются и трансформируются в мягкое -ць-: ([улоцька], [коцька], [пець])
Чистая «падонкафщена». В современном русском литературном языке сочетания -тс- и -тьс- во флексиях глаголов произносятся как [цц]. Это можно прочитать в любом учебнике по русскому языку. Выделение этого на письме и является «падонкафщеной». Цоканье (неразличение [ц] и [ч]) является присущим всем северным великорусским говорам и отличительной особенностью «поморского языка» не является.

12. окончание -ов звучит как [-офф]: ([здорофф], [напекци пирогофф]).
Опять таки чистая «падонкафщена». Такое ощущение, что в русском языке нет оглушения звонких согласных в конце слова и перед глухими. Да будет известно авторам правил «поморского языка», что оглушения звонких нет только в украинском и сербском языках.

13. окончание -ого (-его) у прилагательных мужского и среднего рода в родительном падеже единственного числа звучит как [-ова]: ([с левова берегу], [с новова году], [у студёнова моря]).
И опять же та же ситуация. Обычная произносительная норма современного русского литературного языка. Выделение этого на письме — «падонкафщена».

И напоследок самое замечательное:

14. тональность и мелодика речи радикально отличаются от российских разговорных норм языка:
Авторы ужé реально зарвались. В пылу обособления нашли российский язык. Хвала! Советую поездить по просторам Руси-матушки. В ту же ужé упоминавшуюся Пензу, например.

В общем, более разбирать нечего — там и так всё понятно. Большинство из 47 правил — натуральная «падонкафщена». Остальное — выделение некоторых особенностей части северных, восточных и немного южных великорусских говоров.

P.S.: У меня есть двоюродный дядя, живущий в Архангельске. Лет пять мы с ним не виделись, тут пару месяцев назад довелось встретиться. Пообщались. В речи было отчётливо слышно и оканье, и цоканье, и мена тона, и стяжение гласных («Ну цэго поделаашь, ежели так всё получаацца»). Но что же, выходит, что мой двоюродный дядя не Русский, а кто-то иной? Нет, браты, видимо не зря весь этот «восточнославянский сброд» внезапно ощерился, обнаружив первую мою заметку. Ну да ладно, псы брешут, караван идёт. Всем этим чуркам и жидам найдётся достойное применение, КМПКВ.

Критический обзор книги «Библия: слово бога или человека?» — аспект страноведческий 09:19
Продолжаем критическое изучение книжонки свидетелей Иеговы, которое было начато с национального аспекта. Сегодня рассмотрим аспект страноведческий. Как и в случае с упоминанием национальностей я подсчитал количество упоминания различных стран и государств в этой книге. Список получился больше, чем с национальностями, и менее показательным, поэтому я его полностью приводить не буду. Укажу лишь на некоторые моменты:

1. Израиль вместе с Иудеей упоминается в книге больше всего — 41 раз (19.3 %). На втором месте — Вавилон с 36-ью упоминаниями (17.0 %). На третьем — США — 16 упоминаний (7.5 %).

2. Россия упоминается только один раз в контексте того, что вот в России была гражданская война. Занимает опять таки почётное 52-ое место. Делит места с такими государствами, как Бангладеш, Замбия, Кампучия и т. д. Уступает многим подобным: Эфиопия, Зимбабве, Палестина.

3. Всего государства и страны были упомянуты 212 раз.

Жаба Поплавская лезет в Мосгордуму 09:36
После того, как Красная Шапочка оказалась русофобской жабой, я стал внимательней относиться к её публичной деятельности. И вот вчера обнаружил у себя в подъезде газетёнку, на первой полосе которой была изображена рожа этой жабы. Я газетёнку тут же схватил, оказалось, что это предвыборная агитка некоей Партии Жизни, от которой Поплавская идёт баллотироваться в Мосгордуму. Прочитал её интервью. Ничего не скажешь, очень правильные вещи тётка говорит. Чувствуется, что за народ идёт радеть. Только вот слова:

Вот Димочка, Мишенька, я вот тут задумалась над тем, что вот такой сомнительный лозунг «Россия для русских!»... Но тогда вот этим «скинхедам» надо было до татаро-монгольского ига всё-таки родиться... Можно было бы как-то, хи-хи... Русских найти... Чего они сейчас так ну, извините за просторечие, парятся, совершенно не понятно...
перечёркивают всё!

Кстати, ежели тебе не понятно что-то, то нам понятно. Всё про тебя понятно, жаба.

Московские избиратели, которые всё-таки примут решение пойти на выборы, обращаюсь к вам: «Держите ухо востро!»
Top of Page Разработано LiveJournal.com