| Слава ( @ 2007-10-21 02:37:00 |
"Кармен" Ж.Бизе, реж. Андрей Жагарс, Латвийская национальная опера
Про финал спектакля можно было бы сказать готовой строчкой из песни Лаймы Вайкуле "Стилет обнажил Хозе" - но у Жагарс вконец опустившийся Хозе убивает Кармен, полоснув ее по горлу осколком стеклянной бутылки. Находка, кстати, неплохая, и выглядит более-менее логично в контексте общего решения постановки (четвертый акт разыгрываетя на стадионе, где должен выступать знаменитый боксер Эскамильо, и Хозе воспользовался бутылкой с лотка по продаже прохладительных напитков, оставленного на время без присмотра), и вообще, как можно понять по этим гастролям Латвийской национальной оперы, с изобретением занятных мелких деталей у Жагарса дела обстоят неплохо, хуже с разработкой общей концепции. Меня не напрягает, что действие оперы он стабильно переносит из исторических обстоятельств в более современные, но пересказывая хрестоматийное либретто о цыганке и солдате как историю "национально-освободительного движения" на Кубе (занавес оформлен под кубинский флаг), он не учел, что после блестящей южно-африканской кинооперы "Кармен из Каелитши":
http://users.livejournal.com/_arlek in_/579934.html?nc=1
всякое прочтение "Кармен" в "этническом" и "межрасовом" ракурсе будет выглядеть заведомо убого вне зависимости от качества исполнения, при том, что фильму уже года два-три, а спектакль Жагарса совсем свежий, пара недель от роду. Тем не менее именно эти темы он привносит в спектакль, превращая контрабандистов не то в повстанцев, не то просто каких-то вольнодумцев-маргиналов, Кармен - в одну из них, а "белых" Хозе и Микаэлу, соответственно, в представителей иной расы и иной культуры, по всей видимости, бывших колонизаторов-империалистов. Это не столько криминально или неубедительно само по себе, сколько скучно в силу предсказуемости. При этом, например, второй акт (в баре "Севилья" с портретом Че Гевары на стене) очень хорош, стилизован под латиноамериканский карнавал, неплох и третий (на заднике - прекрасный вид приморского города на закате, сцена представляет собой причал, где в заржавевшей машине может укрыться парочка, а на парапете выспаться любой бродяга). Портили дело, во-первых, никчемные разговорные эпизоды, которыми Жагарс зачем-то разбавил музыку - как и фонограмма рева двигателя самолета, с которого разбрасывались (если я правильно истолковал этот момент) "ориентировки" на Кармен, они ничего не добавляли, только еще сильнее затягивали действие, и без того, спасибо дирижеру, двигающееся ни шатко ни валко. Как раз во-вторых, дирижер-англичанин оказался самым слабым местом спектакля - оркестр, которым на "Леди Макбет" замечательно управлял Гинтарас Ринкявичус, тут как будто подменили, особенно на первом акте: провинциальные оркестрики играют утренние концерты "Музыка советских киносказок" с большим воодушевлением, чем оркестр Латвийской оперы сыграл увертюру к "Кармен", зато хоровую сцену в 4-м акте дирижер "загнал". Солисты очень даже ничего - Хозе так и вовсе соединил вокал с полноценной драматической разработкой роли, Эскамильо действительно спортивный, но пение при этом не сильно пострадало, Микаэла, правда, мне понравилась больше, чем собственно Кармен, блондинка в мини-юбочке и с розовым рюкзачком на велосипедике получилась трогательной, а "пиратка Карибского моря" Кармен не совсем понятной (когда она пела "Хабанеру", половина народа на сцене на нее не обращала внимания, солдаты возились с мотоциклом, даже не оглядываясь - что ж это такое?!).
Однако обе героини имели бледный вид в сравнении с министром культуры Латвии Хеленой Демаковой, выступавшей перед началом спектакля. Когда госпожа министерша на трех языках (прекрасно понимая, где она находится и к кому обращается) стала говорить о том, что будущее Латвии неразрывно связано с Евросоюзом, а новое поколение латышей уже не говорит по-русски и Россия для них "что-то большое и неведомое, как Китай", в зале все загудело, пытались даже свистеть. Заткнулись, конечно - но храбрая тетенька рисковала получить если не помидором в лицо, то не дочитать англоязычный вариант своей "приветственной" речи как минимум. Министр Соколов, выступавшей с Кармен из латвийского правительства дуэтом, естественно, высказался в ключе совершенно противоположном (о "духовном единстве") и совсем уж попал пальцем в небо, рассказав ни к селу ни к городу про то, как недавно побывал в Риге с паломнической делегацией, которая ездила в Европу трясти костями какого-то русского псевдо-святого. Но, правда, и латвийская министерша приврала - увы, новое поколение латышей говорит по-русски немногим хуже своих родителей, поскольку в сегодняшней Латвии без знания русского языка в некоторых сферах просто невозможно на работу устроиться, в то время как потомки оккупантов и не собираются учить латышский.
Про финал спектакля можно было бы сказать готовой строчкой из песни Лаймы Вайкуле "Стилет обнажил Хозе" - но у Жагарс вконец опустившийся Хозе убивает Кармен, полоснув ее по горлу осколком стеклянной бутылки. Находка, кстати, неплохая, и выглядит более-менее логично в контексте общего решения постановки (четвертый акт разыгрываетя на стадионе, где должен выступать знаменитый боксер Эскамильо, и Хозе воспользовался бутылкой с лотка по продаже прохладительных напитков, оставленного на время без присмотра), и вообще, как можно понять по этим гастролям Латвийской национальной оперы, с изобретением занятных мелких деталей у Жагарса дела обстоят неплохо, хуже с разработкой общей концепции. Меня не напрягает, что действие оперы он стабильно переносит из исторических обстоятельств в более современные, но пересказывая хрестоматийное либретто о цыганке и солдате как историю "национально-освободительного движения" на Кубе (занавес оформлен под кубинский флаг), он не учел, что после блестящей южно-африканской кинооперы "Кармен из Каелитши":
http://users.livejournal.com/_arlek
всякое прочтение "Кармен" в "этническом" и "межрасовом" ракурсе будет выглядеть заведомо убого вне зависимости от качества исполнения, при том, что фильму уже года два-три, а спектакль Жагарса совсем свежий, пара недель от роду. Тем не менее именно эти темы он привносит в спектакль, превращая контрабандистов не то в повстанцев, не то просто каких-то вольнодумцев-маргиналов, Кармен - в одну из них, а "белых" Хозе и Микаэлу, соответственно, в представителей иной расы и иной культуры, по всей видимости, бывших колонизаторов-империалистов. Это не столько криминально или неубедительно само по себе, сколько скучно в силу предсказуемости. При этом, например, второй акт (в баре "Севилья" с портретом Че Гевары на стене) очень хорош, стилизован под латиноамериканский карнавал, неплох и третий (на заднике - прекрасный вид приморского города на закате, сцена представляет собой причал, где в заржавевшей машине может укрыться парочка, а на парапете выспаться любой бродяга). Портили дело, во-первых, никчемные разговорные эпизоды, которыми Жагарс зачем-то разбавил музыку - как и фонограмма рева двигателя самолета, с которого разбрасывались (если я правильно истолковал этот момент) "ориентировки" на Кармен, они ничего не добавляли, только еще сильнее затягивали действие, и без того, спасибо дирижеру, двигающееся ни шатко ни валко. Как раз во-вторых, дирижер-англичанин оказался самым слабым местом спектакля - оркестр, которым на "Леди Макбет" замечательно управлял Гинтарас Ринкявичус, тут как будто подменили, особенно на первом акте: провинциальные оркестрики играют утренние концерты "Музыка советских киносказок" с большим воодушевлением, чем оркестр Латвийской оперы сыграл увертюру к "Кармен", зато хоровую сцену в 4-м акте дирижер "загнал". Солисты очень даже ничего - Хозе так и вовсе соединил вокал с полноценной драматической разработкой роли, Эскамильо действительно спортивный, но пение при этом не сильно пострадало, Микаэла, правда, мне понравилась больше, чем собственно Кармен, блондинка в мини-юбочке и с розовым рюкзачком на велосипедике получилась трогательной, а "пиратка Карибского моря" Кармен не совсем понятной (когда она пела "Хабанеру", половина народа на сцене на нее не обращала внимания, солдаты возились с мотоциклом, даже не оглядываясь - что ж это такое?!).
Однако обе героини имели бледный вид в сравнении с министром культуры Латвии Хеленой Демаковой, выступавшей перед началом спектакля. Когда госпожа министерша на трех языках (прекрасно понимая, где она находится и к кому обращается) стала говорить о том, что будущее Латвии неразрывно связано с Евросоюзом, а новое поколение латышей уже не говорит по-русски и Россия для них "что-то большое и неведомое, как Китай", в зале все загудело, пытались даже свистеть. Заткнулись, конечно - но храбрая тетенька рисковала получить если не помидором в лицо, то не дочитать англоязычный вариант своей "приветственной" речи как минимум. Министр Соколов, выступавшей с Кармен из латвийского правительства дуэтом, естественно, высказался в ключе совершенно противоположном (о "духовном единстве") и совсем уж попал пальцем в небо, рассказав ни к селу ни к городу про то, как недавно побывал в Риге с паломнической делегацией, которая ездила в Европу трясти костями какого-то русского псевдо-святого. Но, правда, и латвийская министерша приврала - увы, новое поколение латышей говорит по-русски немногим хуже своих родителей, поскольку в сегодняшней Латвии без знания русского языка в некоторых сферах просто невозможно на работу устроиться, в то время как потомки оккупантов и не собираются учить латышский.